Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EST; EE
Estonie
Estonie centrale
L'Estonie
La République d'Estonie
NDE
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Régions de l'Estonie
République d'Estonie
République d’Estonie

Traduction de «l'estonie est devenue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


République d'Estonie | Estonie [ EST; EE | EST; EE ]

Republic of Estonia | Estonia [ EST; EE | EST; EE ]


Estonie [ République d'Estonie ]

Estonia [ Republic of Estonia | Estonian Soviet Socialist Republic ]




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


Estonie [ République d’Estonie ]

Estonia [ Republic of Estonia ]


la République d'Estonie | l'Estonie

Estonia | Republic of Estonia


Loi concernant certaines rétrocessions de droits dont le gouvernement est devenu titulaire par expropriation avant le 1er avril 1976

An Act respecting retrocessions of rights acquired by the Government by expropriation before 1 April 1976


Loi fédérale du 17 décembre 2010 relative à la participation de l'Assemblée fédérale au pilotage des entités devenues autonomes

Federal Act of 17 December 2010 on the Participation of the Federal Assembly in the Supervision of Autonomous Entities


Une stratégie pour obtenir le consentement du Conseil du Trésor à ce que la CCT continue d'adhérer aux régimes de pension et d'assurance de la fonction publique pendant trois à cinq ans après être devenue une société d'État

A Strategy for Seeking Treasury Board Agreement that CTC Remain Under the Public Service Pension and Insurance Plans for a 3 to 5 Year Period After Becoming a Crown Corporation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Entre 1998 (année où les données sont devenues disponibles pour la plupart des pays) et 2002, le taux d'emploi a diminué de plus de 7 points de pourcentage en Pologne et en Roumanie et de près de 4 points en Estonie. Il a diminué de 2 points en République tchèque, en Slovaquie et en Lituanie.

Between 1998 (when data became available for most of the countries) and 2002, the employment rate fell by over 7 percentage points in Poland, as well as in Romania, by almost 4 percentage points in Estonia and by 2 percentage points in the Czech Republic, Slovakia and Lithuania.


Lors de la journée de l’Europe, l’Estonie est devenue le quinzième État à ratifier la Constitution et la Finlande suivra prochainement.

On Europe Day, Estonia became the fifteenth state to ratify the Constitution and Finland will soon follow.


- (ET) Mesdames et Messieurs, la diversité linguistique et culturelle que nous considérons comme un atout pour l’Union européenne devient souvent un problème au niveau des États membres, surtout dans les zones où les frontières ont été déplacées suite aux vicissitudes de l’histoire, ou qu’une minorité est devenue la majorité et la majorité est devenue une minorité, comme en Estonie, ma patrie.

– (ET) Ladies and gentlemen, the linguistic and cultural diversity that we value as an asset of the European Union often becomes a problem at the level of the Member States, especially in areas where borders have shifted due to the vicissitudes of history, or a minority has become the majority and the majority has become a minority, as in Estonia, my homeland.


Il est exact que l’Armée rouge a joué un rôle majeur dans la libération de l’Europe du nazisme, mais il est tout aussi vrai que cette même armée est devenue après la guerre une armée d’occupation de l’Estonie et de nombreux autres pays.

It is true that the Red Army had a major role in liberating Europe from Nazism, but it is also true that the same army after the war became an army of occupation in Estonia and in many other countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est cependant devenu clair en 2006 que l'Estonie ne serait pas en mesure de se conformer à temps aux critères de convergence de Maastricht.

It however became apparent in the course of the 2006 that Estonia would not be able to comply with the Maastricht convergence criteria in time.


(2) Il convient donc d'adapter l'acte relatif aux conditions d'adhésion de la République tchèque, de l'Estonie, de Chypre, de la Lettonie, de la Lituanie, de la Hongrie, de Malte, de la Pologne, de la Slovénie et de la Slovaquie (ci-après dénommés "nouveaux États membres") afin que les résultats des négociations soient compatibles avec le nouvel acquis, notamment lorsque des références figurant dans l'acte d'adhésion sont devenues obsolètes ou que les résultats des négociations ne sont pas compatibles avec les nouveaux règlements agri ...[+++]

(2) There is therefore a need to adapt the Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia (those states hereinafter referred to as the "new Member States") so that the negotiation results are compatible with the new acquis, especially where references in the Act of Accession are rendered obsolete or where the negotiation results are not compatible with the new agricultural regulations.


Entre 1998 (année où les données sont devenues disponibles pour la plupart des pays) et 2002, le taux d'emploi a diminué de plus de 7 points de pourcentage en Pologne et en Roumanie et de près de 4 points en Estonie. Il a diminué de 2 points en République tchèque, en Slovaquie et en Lituanie.

Between 1998 (when data became available for most of the countries) and 2002, the employment rate fell by over 7 percentage points in Poland, as well as in Romania, by almost 4 percentage points in Estonia and by 2 percentage points in the Czech Republic, Slovakia and Lithuania.


60. se félicite que les spécificités de la politique menée par l'Estonie à l'égard des minorités ethniques, fondées dans une large mesure sur les épreuves historiques traversées par la nation estonienne, aient été peu à peu remplacées par des dispositions et des pratiques totalement conformes aux normes internationales; souligne que cela n'a en aucun cas déstabilisé la société estonienne mais que s'est produit parallèlement une consolidation de l'État estonien à un point tel que la stabilité de ses principales caractéristiques est devenue évidente pour tous ...[+++]

60. Welcomes the fact that specificities in Estonia's policy as regards ethnic minorities, which to a large extent were motivated by the Estonian nation's difficult historical experiences, have gradually been replaced with provisions and practices which are fully in line with international standards; points to the fact that this has not in any way destabilised Estonian society, but has been paralleled by consolidation of the Estonian State up to a point where the stability of its main features has become a matter of course for all residents of the country;


51. se félicite que les spécificités de la politique menée par l'Estonie à l'égard des minorités ethniques, fondées dans une large mesure sur les épreuves historiques traversées par la nation estonienne, aient été peu à peu remplacées par des dispositions et des pratiques totalement conformes aux normes internationales; souligne que cela n'a en aucun cas déstabilisé la société estonienne mais que s'est produit parallèlement une consolidation de l'État estonien à un point tel que la stabilité de ses principales caractéristiques est devenue évidente pour tous ...[+++]

51. Welcomes the fact that specificities in Estonia’s policy as regards ethnic minorities, which to a large extent were motivated by the Estonian nation’s difficult historical experiences, have gradually been replaced with provisions and practices which are fully in line with international standards; points to the fact that this has not in any way destabilised Estonian society, but has been paralleled by consolidation of the Estonian State up to a point where the permanence of its main features has become a matter of course for all residents of the country;


Sous la direction dynamique du premier ministre, M. Mart Laar, de nouvelles institutions font rapidement leur apparition, confirmant de façon claire et nette que l'Estonie est devenue une république démocratique libre et indépendante, où le pouvoir suprême repose entre les mains du peuple.

Under the vibrant leadership of Prime Minister Mart Laar, institutions are rapidly emerging which clearly and solidly establish Estonia as an independent and free democratic republic wherein the supreme power is vested in the people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'estonie est devenue ->

Date index: 2021-12-19
w