Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'essence lui coûte environ » (Français → Anglais) :

L'essence lui coûte environ 100 $ par mois, et l'épicerie, environ 400 $.

He'd pay fuel for that car of $100 a month and he'd have to buy groceries for about $400 a month.


Un passager de Sept-Îles achète un billet Sept-Îles/Québec/Paris qui lui coûte environ 800 $.

As I mentioned earlier, a traveller from Sept-Îles can buy a ticket to fly from Sept-Îles to Quebec City to Paris for about $800.


Cela lui coûte environ 50 000 $ par jour, en raison de la radiotélédiffusion, entre autres choses.

It probably costs about $50,000 for the day because of the broadcasting and that sort of thing.


Dans le secteur des transports, l'étude s'est cantonnée au segment des voitures particulières, qui revêt une importance cruciale et sur lequel les produits pétroliers (essence, gazole, GPL) exercent actuellement une domination écrasante. Ce segment fait l'objet d'une attention considérable du point de vue stratégique, pour des motifs liés à la sécurité énergétique (puisqu'il est l'un des principaux responsables de l'augmentation des importations de pétrole) mais aussi en raison des coûts externes très élevés (encombrements et pollutio ...[+++]

In the transport sector the analysis was restricted to the crucial sector of private cars which is currently overwhelmingly dominated by petroleum products (gasoline, diesel, LPG) and has attracted considerable policy attention both in terms of energy security (it being a major cause of growth in petroleum imports) but also in view of the very high externalities (congestion and environmental pollution) associated with it.


Le propriétaire d'une petite cave m'a dit qu'il lui coûte environ 60 p. 100 de son chiffre d'affaires quand il passe par la régie et que son volume de production ne lui permet pas d'absorber un tel coût.

One small winery owner tells me that it costs him roughly 60% to sell through the liquor distribution branch, and he simply does not have the volume to absorb those kinds of costs.


6. constate que, selon le rapport de la Cour, les rapports d'audit transmis par les autorités de financement nationales à l'entreprise commune portent sur environ 46 % des coûts relatifs aux projets achevés; constate avec inquiétude que l'entreprise commune n'a pas évalué la qualité de ces audits et que, à la fin mars 2014, sept des 23 autorités de financement nationales ne lui avaient pas fourni les informations relatives aux stratégies d'audit; observe en outre que l'entreprise commune n'était donc pas en mesure de juger si les audits ex post permettaient d'obtenir une ...[+++]

6. Notes that according to the Court's report, the Joint Undertaking received audit reports from the NFAs covering approximately 46 % of the costs relating to completed projects; notes with concern that the Joint Undertaking did not assess the quality of those audits and that, by the end of March 2014, the Joint Undertaking had not received information on the audit strategies of seven out of 23 NFAs; notes moreover that the Joint Undertaking was therefore not in a position to assess whether ex post audits provide sufficient assurance as to the legality and regularity of the underlying transactions;


Par conséquent, si Joe travaille 48 semaines par année, son essence lui coûte donc 288 $ de plus par année.

That extra $6 a week is going to cost him an extra $288 per year.


La meilleure estimation pour les seules prises perdues est d’environ 3,6 milliards de livres britanniques par an; le coût des factures alimentaires plus élevées avoisine les 4,7 milliards de livres britanniques par an; le coût des subventions, du chômage, du gaspillage des ressources, de la bureaucratie, e ...[+++]

The best estimate in lost catch alone is at least GBP 3.6 billion per annum; the cost of higher food bills is put at around GBP 4.7 billion per annum; the cost of subsidies, unemployment, wasted resources, red tape, etc. is put at about GBP 2.8 billion per annum.


Cependant, il peut provoquer, chez le poisson infecté, une perte de poids importante et une mort prématurée dans les stades avancés. Par conséquent, il a eu un impact économique grave sur l'ensemble du secteur de l'aquaculture écossaise et lui a coûté environ 60 à 70 millions d'euros, pertes provoquées par l'abattage prématuré et d'autres mesures d'éradication.

It can, nevertheless, in the affected fish, lead to severe weight loss and early death in its advanced stages and it therefore has had a serious economic impact on the whole Scottish aquaculture sector costing the industry around EUR 60 to 70 million in losses arising from the mandatory premature culling and other eradication measures.


Ainsi la Commission estime-t-elle que le coût supplémentaire généré par la production de biocarburants est de l'ordre de 300 € par 1000 litres de carburant classique remplacés et qu'il faudrait par conséquent que le prix du pétrole passe à environ 70 €/baril pour que les biocarburants puissent concurrencer le gazole et l'essence classiques.

The Commission estimates that the additional cost of biofuels is in the order of EUR 300 per 1000 litres of conventional fuel replaced. Thus, according to the Commission’s calculations, it would take an oil price of around EUR 70/barrel to allow biofuels to break even with conventional diesel and gasoline.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'essence lui coûte environ ->

Date index: 2022-11-20
w