Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espace Schengen
Espace Schengen
Frontière Schengen
Frontière de l'espace Schengen
Frontière extérieure Schengen
Gouvernance de Schengen
Gouvernance de l'espace Schengen
OCOFE
Pays associé à Schengen
Pays associé à l'espace Schengen
Territoire Schengen

Traduction de «l'espace schengen pourront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pays associé à l'espace Schengen | pays associé à Schengen

associated Schengen country | Schengen associated country | Schengen associated state


gouvernance de l'espace Schengen | gouvernance de Schengen

Schengen governance


frontière Schengen [ frontière de l'espace Schengen ]

Schengen border


territoire Schengen (1) | espace Schengen (2)

Schengen territory


Ordonnance du 26 août 2009 sur la coopération opérationnelle avec les autres Etats Schengen en vue de la protection des frontières extérieures de l'espace Schengen [ OCOFE ]

Ordinance of 26 August 2009 on Operational Cooperation with other Schengen States to Protect the External Borders of the Schengen Area [ CPSBO ]


frontière extérieure Schengen [ frontière de l'espace Schengen ]

outer Schengen border [ Schengen outer border ]


Arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin

Federal Decree of 17 December 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les ressortissants des pays bénéficiant de l'exemption pourront continuer à voyager sans visa mais devront obtenir une simple autorisation de voyage avant de se rendre dans l'espace Schengen.

Nationals of visa liberalisation countries will still be able to travel without a visa but will have to obtain a simple travel authorisation prior to their travel to the Schengen Area.


À partir du 28 avril 2014, ils pourront voyager sans visa dans l'espace Schengen.

From 28 April 2014, they can travel visa-free to the Schengen area.


Vos empreintes digitales pourront également être recherchées dans le système d’information sur les visas (VIS), qui est une base de données contenant des informations sur les visas délivrés dans l’espace Schengen.

Your fingerprints may also be checked against the Visa Information System (VIS), which is a database that contains information relating to visas granted within the Schengen area.


Les ressortissants de pays tiers séjournant légalement dans l'espace Schengen pourront eux aussi continuer de se déplacer en vertu de leur document de voyage et, selon le cas, de leur visa ou de leur titre de séjour en cours de validité.

Third country nationals legally staying within the Schengen area will also be able to continue to travel on the basis of their travel document and, where necessary, their valid visa or residence permits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En même temps, les pays de l’Union européenne doivent également être conscients qu’il est dans leur intérêt que la Roumanie et la Bulgarie rejoignent Schengen, car elles pourront apporter leur propre contribution à la sécurité de tous les États membres et étendre l’espace Schengen, ce qui devrait renforcer le processus d’intégration au sein de l’Union européenne et de l’espace commun de liberté, de sécurité et de justice.

At the same time, European Union countries must also be aware that it is in their interest for Romania and Bulgaria to join Schengen because they will be able to make their own contribution to the security of all Member States and extend the Schengen area, which is set to strengthen the integration process within the European Union and the common area of freedom, security and justice.


– (IT) Monsieur le Président, alors que l’Europe fait semblant de ne pas le remarquer, le rapport 2011 d’Europol sur le crime organisé affirme qu’avec l’entrée de la Roumanie et de la Bulgarie dans l’espace Schengen, les puissantes organisations criminelles de Turquie, de Russie et d’Albanie pourront étendre leurs activités à travers toute l’Europe.

– (IT) Mr President, while Europe pretends not to notice, the 2011 Europol report on organised crime affirms that, with the entry of Romania and Bulgaria into the Schengen area, the powerful criminal organisations of Turkey, Russia and Albania will be able to expand their activities across the whole of Europe.


Une fois qu’ils pourront se déplacer librement dans l’espace Schengen, beaucoup d’entre eux prendront inévitablement le chemin de la Grande-Bretagne, afin de profiter de nos généreuses prestations sociales et de notre système de logement public, comme tant d’autres avant eux.

Once they can travel freely within the Schengen area, many of them will inevitably find their way to Britain in order to take advantage of our generous benefits and public housing system, like so many before them.


(5) L'obligation impartie aux États membres de procéder au compostage systématique des documents de voyage des ressortissants de pays tiers au moment de l'entrée dans le territoire des États membres par le franchissement des frontières extérieures de l'espace Schengen et la limitation des circonstances dans lesquelles des assouplissements des contrôles des personnes aux frontières extérieures pourront être adoptés, donnent la possibilité d'accorder à l'absence de cachet dans ces documents de voyage la valeur de pr ...[+++]

(5) The obligation on the Member States to stamp third-country nationals" travel documents systematically when they enter the territory of the Member States by crossing the external borders of the Schengen area and the limitation regarding the circumstances in which measures relaxing checks on persons at external borders may be adopted provide the possibility of presuming, in the absence of a stamp on such travel documents, that their holder is in an illegal situation as regards the condition of the duration of a short stay.


L'accord de Schengen implique-t-il que les pièces d’identité suédoises perdront, dans le futur, leur pertinence et ne pourront être utilisées dans l’espace Schengen ?

Does the Schengen Agreement mean that Swedish ID documents will not be of use and relevance within the Schengen area in future?


Les Etats membres pourront instaurer une coopération renforcée dans le cadre des institutions, procédures et mécanismes de l'Union européenne à condition que cette coopération respecte les compétences et les objectifs de la Communauté européenne et permette de créer plus rapidement un espace de liberté, de sécurité et de justice (comme le système de Schengen a pu le faire dans le passé).

The Member States may establish closer cooperation using the EU institutions, procedures and mechanisms. However, this must not encroach on the powers and objectives of the European Community and must be aimed at enabling the Union to develop more rapidly into an area of freedom, security and justice (as the Schengen system succeeded in doing earlier).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espace schengen pourront ->

Date index: 2022-08-01
w