Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espace Schengen
Espace Schengen
Frontière Schengen
Frontière de l'espace Schengen
Frontière extérieure Schengen
Gouvernance de Schengen
Gouvernance de l'espace Schengen
OCOFE
Pays associé à Schengen
Pays associé à l'espace Schengen
Territoire Schengen

Vertaling van "l'espace schengen actuel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays associé à l'espace Schengen | pays associé à Schengen

associated Schengen country | Schengen associated country | Schengen associated state


gouvernance de l'espace Schengen | gouvernance de Schengen

Schengen governance


territoire Schengen (1) | espace Schengen (2)

Schengen territory


frontière Schengen [ frontière de l'espace Schengen ]

Schengen border


Ordonnance du 26 août 2009 sur la coopération opérationnelle avec les autres Etats Schengen en vue de la protection des frontières extérieures de l'espace Schengen [ OCOFE ]

Ordinance of 26 August 2009 on Operational Cooperation with other Schengen States to Protect the External Borders of the Schengen Area [ CPSBO ]


frontière extérieure Schengen [ frontière de l'espace Schengen ]

outer Schengen border [ Schengen outer border ]


Arrêté fédéral du 17 décembre 2004 portant approbation et mise en oeuvre des accords bilatéraux d'association à l'Espace Schengen et à l'Espace Dublin

Federal Decree of 17 December 2004 on the Adoption and Implementation of the Bilateral Agreements between Switzerland and the EU on the Association to Schengen and Dublin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La règle selon laquelle, dans l’espace Schengen, l’application du principe ne bis in idem requiert que la sanction infligée dans un État membre a été subie ou est actuellement en cours d’exécution n’est pas contraire à la charte des droits fondamentaux

The rule, in the Schengen Area, restricting the application of the ne bis in idem principle to cases in which the penalty imposed in a Member State has been enforced or is actually in the process of being enforced is not contrary to the Charter of Fundamental Rights


À la lumière de ces éléments, je suis fermement convaincue que la Roumanie est en mesure de gérer efficacement les flux de migrants aux frontières extérieures de l’espace Schengen, conformément aux normes observées par les États membres actuels de l’espace Schengen actuellement confrontés à ce problème.

Against this background, I firmly believe that Romania is capable of managing efficiently the flows of migrants at the Schengen area’s external border, according to the standards which are observed by the current Schengen Member States dealing with this issue at the moment.


Objet et champ d'application: Comme dans le système actuel, les règles s'appliquent non seulement pour contrôler l'application correcte de l'acquis de Schengen par les pays qui sont déjà membres de l'espace Schengen, mais aussi pour contrôler que les pays souhaitant adhérer à l'espace Schengen remplissent toutes les conditions nécessaires pour commencer à appliquer l'acquis de Schengen.

Purpose and scope: As under the current system, the rules do not only apply to verifying the correct application of the Schengen acquis by those countries which are already part of the Schengen area, but also to verifying that countries wishing to join the Schengen area meet all the conditions to start applying the Schengen acquis.


Actuellement, ce sont quelque 13 millions de visas Schengen qui sont délivrés chaque année par les 25 pays de l'espace Schengen et ce nombre est appelé à croître à l'avenir.

Currently, around 13 million Schengen visas are issued every year by the 25 countries of the Schengen area, and numbers are likely to increase in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le système actuel, fondé sur un mécanisme intergouvernemental d'évaluation par des pairs, assorti de la possibilité d'adopter des décisions nationales unilatéralement en vue de la réintroduction exceptionnelle des contrôles aux frontières intérieures, s'est révélé inefficace lorsqu'il s'agit de renforcer la confiance mutuelle entre les membres de l'espace Schengen et de sauvegarder la liberté de circulation dans une zone sans contrôles frontaliers.

The current system, based on an inter-governmental peer review mechanism, coupled with the possibility for individual decisions taken at national level on the exceptional reintroduction of internal border controls, has proven inefficient when it comes to reinforcing mutual trust between Members of the Schengen area and to safeguarding freedom of movement in a border-control free zone.


- (EN) Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter tous les États membres pour avoir rendu possible pour les citoyens de Pologne, d'Estonie, de Lituanie, de Lettonie, de République tchèque, de Slovénie, de Hongrie, de Slovaquie, de Malte et des pays de l'espace Schengen actuel de finalement bénéficier pleinement de la libre circulation des personnes, qui est un des piliers de l'Union européenne.

− Mr President, first of all I would like to congratulate all the Member States on their achievements in making it possible for citizens in Poland, Estonia, Lithuania, Latvia, the Czech Republic, Slovenia, Hungary, Slovakia, Malta and in the current Schengen countries to finally fully benefit from the free movement of persons, which is one of the pillars of the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter tous les États membres pour avoir rendu possible pour les citoyens de Pologne, d'Estonie, de Lituanie, de Lettonie, de République tchèque, de Slovénie, de Hongrie, de Slovaquie, de Malte et des pays de l'espace Schengen actuel de finalement bénéficier pleinement de la libre circulation des personnes, qui est un des piliers de l'Union européenne.

− Mr President, first of all I would like to congratulate all the Member States on their achievements in making it possible for citizens in Poland, Estonia, Lithuania, Latvia, the Czech Republic, Slovenia, Hungary, Slovakia, Malta and in the current Schengen countries to finally fully benefit from the free movement of persons, which is one of the pillars of the European Union.


Selon la Commission, la combinaison de ce large éventail de mesures contribuera à maintenir telle quelle la situation actuelle de la plupart des citoyens russes résidant à Kaliningrad en ce qui concerne les contacts avec les citoyens de l’État membre voisin, sachant que dès que la Lituanie et la Pologne feront pleinement partie de l’espace Schengen, les visas qu’elles délivreront seront valables dans tout l’espace Schengen.

In the view of the Commission, the combination of this wide range of measures will contribute to maintain the status quo for most Russian citizens residing in Kaliningrad regarding people-to-people contacts with the citizens of the neighbouring Member States, taking into account that once Lithuania and Poland are fully part of Schengen, the visas issued by them shall be valid for travelling in the whole Schengen area.


Selon la Commission, la combinaison de ce large éventail de mesures contribuera à maintenir telle quelle la situation actuelle de la plupart des citoyens russes résidant à Kaliningrad en ce qui concerne les contacts avec les citoyens de l’État membre voisin, sachant que dès que la Lituanie et la Pologne feront pleinement partie de l’espace Schengen, les visas qu’elles délivreront seront valables dans tout l’espace Schengen.

In the view of the Commission, the combination of this wide range of measures will contribute to maintain the status quo for most Russian citizens residing in Kaliningrad regarding people-to-people contacts with the citizens of the neighbouring Member States, taking into account that once Lithuania and Poland are fully part of Schengen, the visas issued by them shall be valid for travelling in the whole Schengen area.


Des visas Schengen seront délivrés par les pays Schengen actuels, tandis que des visas nationaux seront émis par les pays adhérents jusqu'à ce qu'ils soient autorisés à rejoindre l'espace Schengen.

Schengen visas will be delivered by the current Schengen countries and national visas by the acceding countries until the date they are allowed to join the Schengen area.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'espace schengen actuel ->

Date index: 2024-10-09
w