Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Traduction de «l'environnement—nous devons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.


Environnement et développement : nous n'avons que notre Terre

Environment and Development: Only One Earth
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* nous attaquer aux défis environnementaux mondiaux, régionaux et locaux en unissant davantage nos efforts, au sein des enceintes internationales, pour aborder les changements climatiques et la détérioration du bien commun mondial, et en soutenant les initiatives destinées à promouvoir une gestion durable des ressources et à faire face aux problèmes de l'environnement urbain et industriel; les changements climatiques posent par exemple un grave problème à un grand nombre de pays d'Asie et nous devons absolument collaborer sur ces suj ...[+++]

* address global, regional and local environmental challenges, working together in international fora to strengthen our joint efforts in relation to climate change and the deterioration of the global commons, and in supporting efforts to promote sustainable resource management and to address urban and industrial environmental problems. Climate change, for example, poses a serious threat to a number of countries in Asia, and we should redouble our efforts to work with the more advanced developing countries in Asia on these issues. We s ...[+++]


En bref, nous devons encourager la mise en place d'une société où nous conduisons des voitures propres, où nous produisons des déchets qui seront recyclés ou éliminés sans danger, où nous utilisons des sources d'énergie et des technologies qui n'entraînent pas de réchauffement planétaire, où les produits que nous fabriquons, depuis les ordinateurs jusqu'aux jouets pour bébés, ne répandent pas de substances chimiques dangereuses dans notre environnement, notre alimentation et notre organisme, et où nos activités commerciales, touristiq ...[+++]

In short, we need to encourage the development of a society where the cars we drive are clean, the wastes we produce are recycled or disposed of safely, the energy sources and technologies we use do not lead to global warming, the products we make, from computers to baby toys, do not disperse hazardous chemicals into the environment, our food and our bodies, and where our business, tourist, housing and agricultural activities are planned so as to protect our biodiversity, habitats and landscapes.


L'Europe étant confrontée à une hausse de la criminalité transfrontalière, nous nous devons de collaborer étroitement avec les États membres, le Parlement européen, les principaux pays tiers et, selon le cas, les entreprises, et de tout mettre en œuvre pour faire en sorte que les citoyens de l'Union puissent vivre dans un environnement sûr.

Europe is facing growing cross-border criminality. It is our obligation to work hand in hand with Member States, European Parliament, key third countries and the business community where appropriate, and do our utmost to ensure that EU citizens can live in a secure environment.


M. Jyrki Katainen, vice-président chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, s'est exprimé en ces termes: «Si nous voulons récolter les fruits de la mondialisation, nous devons créer des environnements propices, dans lesquels les avancées commerciales et technologiques pourront se matérialiser.

Vice-President Jyrki Katainen, responsible for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness said: "To reap the benefits of globalisation we need to create enabling environments, where the advances from trade and technology can materialise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Karmenu Vella, commissaire européen chargé de l'environnement, des affaires maritimes et de la pêche, a déclaré à ce sujet: «Compte tenu de la proximité de l'Union européenne et des pays du partenariat oriental et de la nature transfrontière des défis environnementaux et climatiques auxquels nous sommes confrontés, nous devons impérativement coopérer.

Karmenu Vella, European Commissioner for Environment, Fisheries and Maritime Affairs said: "Given the proximity of the European Union and the Eastern Partner countries, as well as the trans-boundary nature of environmental and climate challenges, cooperation between us is imperative.


Nous devons soutenir une réduction des émissions, nous devons rassembler les régions, les villes et les campagnes pour protéger l’environnement, nous devons essayer de créer plus d’emplois verts et nous devons soutenir l’investissement dans la recherche et l’innovation.

We must support a major reduction in the production of emissions, we must bring together regions, towns and the countryside to protect the environment, we must try to create more green jobs, and we must support investment in research and innovation.


− (RO) Sans les découvertes majeures réalisées dans le domaine de la génétique, les progrès et l’efficacité que nous connaissons en matière de production agricole, de récoltes et d’élevage auraient été impossibles. Il n’empêche que nous devons respecter le principe de précaution et veiller à protéger la santé humaine et l’environnement. Nous devons donc mettre en place des mesures optimales de biosécurité pour l’utilisation dans des conditions limitées de micro-organismes génétiquement modifiés.

− (RO) Even if the progress made and efficiency achieved in agricultural, crop and animal production are inconceivable without the major discoveries made in the field of genetics, we need to devise the optimum biosecurity measures for using genetically modified micro-organisms in contained conditions as we need to respect the precautionary principle so that we can protect human health and the environment.


Selon moi, nous devons adopter une approche intégrée et complémentaire, lorsque nous parlons d’environnement, nous devons prendre en considération les intérêts du marché intérieur et les difficultés éventuelles qui pourraient survenir. De même, quand nous parlons du marché intérieur, nous devons tenir compte des intérêts de la protection de l’environnement.

I believe we must adopt an integrated and complementary approach, I believe that when we talk about the environment, we must also take account of the interests of the internal market and the possible difficulties it may bring with it and I believe that, when we talk about the internal market, we must take account of environmental interests.


La Commission pense que, pour les aspects relatifs à la mondialisation, au soutien du développement et à l’environnement, nous devons avancer en même temps et ensemble, sans oublier le schéma fondamental que constitue le schéma émanant des engagements de Doha.

The Commission believes that, on the aspects relating to globalisation, support for development and the environment, we must move ahead together and at the same time, without forgetting one fundamental approach: the one stemming from the Doha commitments.


Nous voulons une révolution verte, nous voulons de la qualité et non de la quantité, notre politique agricole ne peut plus nuire à l'environnement, nous devons nous écarter du protectionnisme qui désavantage les pays du tiers monde, nous devons prendre au sérieux le bien-être des animaux.

We want a green revolution, we want quality rather than quantity, our agricultural policy can no longer damage the environment, we must move away from protectionism which disadvantages third-world countries, and we must take animal welfare seriously.




D'autres ont cherché : nous devons nous y conformer     l'environnement—nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'environnement—nous devons ->

Date index: 2021-12-15
w