En faisant des recommandations au CCME, les ministres de l'Environnement provinciaux et fédéral ont reconnu que le carburant et les véhicules allaient de pair et que, s'ils voulaient les normes d'émissions très strictes qu'ils avaient demandé à Transports Canada d'adopter, ils avaient l'obligation de faire en sorte que les carburants s'y prêtent.
In making recommendations to the CCME, it was recognized by the provincial and federal environment ministers that fuels and vehicles go hand in hand, and that, if they wanted the tight emission standards that they had directed Transport Canada to adopt, there was an obligation to do things with fuels to ensure that the two worked in harmony.