Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'environnement au sein duquel nous évoluons " (Frans → Engels) :

La Commission attend également que les États membres et les autorités de contrôle entreprennent tout ce qui doit raisonnablement l'être pour créer un environnement au sein duquel les responsables du traitement - en particulier ceux opérant à un niveau paneuropéen et/ou international - pourront se conformer à leurs obligations de façon moins compliquée et moins contraignante et pour éviter d'imposer des exigences qui pourraient être abandonnées sans que cela n'ait aucun effet néfas ...[+++]

The Commission also expects that Member States and supervisory authorities will make all reasonable efforts to create an environment in which data controllers - and not least those operating on a pan-European level and/or international level - can conform with their obligations in a less complex and burdensome way and to avoid imposing requirements that could be dropped without any detrimental effects for the high level of protection guaranteed by the Directive.


Dans son rapport, la Commission déclare attendre des États membres et des autorités de contrôle qu'ils entreprennent tout ce qui doit raisonnablement l'être pour créer un environnement au sein duquel les responsables du traitement (en particulier ceux opérant à un niveau paneuropéen et/ou international) puissent se conformer à leurs obligations de façon moins compliquée et moins contraignante, et pour éviter d'imposer des exigences qui pourraient être abandonnées sans que cela n'ait aucun effe ...[+++]

In the Report, the Commission states that Member States and supervisory authorities are expected to make all reasonable efforts to create an environment in which data controllers (especially those operating on a pan-European and/or international level) can conform to their obligations in a less complex and burdensome way and to avoid imposing requirements that could be dropped without any detrimental effects.


Comme l'exige le règlement financier, le directeur général de l’agriculture et du développement rural a mis en place la structure organisationnelle et les procédures de contrôle interne nécessaires pour atteindre les objectifs stratégiques et les objectifs en matière de contrôle, conformément aux standards de contrôle interne adoptés par la Commission et à la lumière des risques liés à l'environnement au sein duquel cette politique est mise en œuvre.

As required by the Financial Regulation, the Director General for Agriculture and Rural Development has put in place the organisational structure and the internal control processes suited to the achievement of the policy and control objectives, in accordance with the internal control standards adopted by the Commission and having regard to the risks associated with the environment in which the policy operates.


4. souligne la nécessité de protéger les droits successoraux des femmes, à l'instar de ceux des hommes, dans les entreprises familiales en encourageant une culture d'équité entre les femmes et les hommes qui valorise le rôle entrepreneurial des femmes dans les entreprises familiales au niveau des fonctions de gestion, des postes à responsabilité et des fonctions de direction, et en créant un environnement au sein duquel les femmes entrepreneurs et les entreprises familiales peuvent prospérer et dans lequel l'esprit d'entreprise est récompensé;

4. Stresses the need to protect women’s right to succession in family businesses, on a par with men, by promoting a culture of fairness between men and women which highlights the entrepreneurial role of women in family businesses, in positions of management, responsibility and leadership and creating an environment in which female entrepreneurs and family businesses can prosper and enterprise is rewarded;


(a) contribuer à une croissance intelligente, durable et inclusive en développant des réseaux transeuropéens modernes et hautement performants, procurant ainsi à l'ensemble de l'Union européenne des avantages en termes de compétitivité et de cohésion économique, sociale et territoriale au sein du marché unique et créant un environnement plus favorable aux investissements privés et publics par la combinaison d'instruments financiers et d'une aide directe de l'Union, environnement au sein duquel les proje ...[+++]

(a) contribute to smart, sustainable and inclusive growth by developing modern and high performing trans-European networks, thus bringing forward benefits for the entire European Union in terms of competitiveness and economic, social and territorial cohesion within the Single Market and creating an environment more conducive to private and public investment through a combination of financial instruments and Union direct support, where projects could benefit from a blending of instruments, and by exploiting synergies across the sectors ...[+++]


Depuis qu’elle a atteint sa capacité opérationnelle initiale en décembre 2008, la mission EULEX a largement contribué à la mise en place d’un environnement au sein duquel les Kosovars réclament de manière de plus en plus pressante la suppression de l’impunité.

Since reaching its initial operational capability in December 2008, the EULEX mission has significantly contributed to an environment where the Kosovo population is increasingly demanding that nobody should be above the law.


D. considérant que le manque de transparence dans la structure de rémunération des salariés crée un environnement au sein duquel les partis pris sexistes et les discriminations entre les femmes et les hommes dans les structures de rémunération ne sont pas identifiables par les salariés ou leurs représentants et sont très difficiles à prouver, ce qui entrave l'application du principe d'égalité de rémunération pour un travail égal;

D. whereas lack of transparency in employee wage structure creates an environment in which gender bias and discriminatory pay structures remain indiscernible to employees and/or their representatives and are extremely difficult to prove, thus hampering the effective implementation of the equal pay for equal work principle;


Toutefois, de bonnes performances macro-économiques contribueront à créer non seulement un environnement au sein duquel le secteur manufacturier de l'UE pourra améliorer sa productivité, et au final, affronter la concurrence internationale et créer de nouveaux emplois, mais aussi les conditions pour la croissance du secteur des services.

However, good macroeconomic performance will provide not only the environment for the EU manufacturing sector to improve its productivity and ultimately to compete internationally and to create jobs but also the conditions for the growth of the service sector.


Dans sa communication sur la politique industrielle de décembre 2002, la Commission a estimé que la plupart des politiques de l'UE pouvaient contribuer à la création d'un environnement au sein duquel les entreprises peuvent prospérer, créant ainsi les conditions qui permettront à l'Europe de relever les défis qu'elle s'est fixés elle-même à Lisbonne et à Göteborg.

In its Communication on industrial policy of December 2002, the Commission stated that most EU policies have a contribution to make towards creating an environment in which businesses will thrive, thereby creating the conditions to help Europe meet the challenges it set itself in Lisbon and Gothenburg.


L'objectif de ce programme est plutôt de créer un environnement au sein duquel les investissements et l'efficacité énergétique seront promus et dans lequel l'efficacité énergétique sera reconnue comme constituant une occasion à saisir pour le marché.

The purpose of the programme is rather to create an environment in which investments and energy efficiency will be promoted and where energy efficiency will be recognised as a market opportunity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'environnement au sein duquel nous évoluons ->

Date index: 2022-04-08
w