Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enveloppe
Enveloppe budgétaire
Enveloppe budgétaire globale
Enveloppe financière
GMEB
Omnipraticien détenteur d'une enveloppe budgétaire
Omnipraticienne détentrice d'une enveloppe budgétaire

Vertaling van "l'enveloppe budgétaire avait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
omnipraticien détenteur d'une enveloppe budgétaire [ omnipraticienne détentrice d'une enveloppe budgétaire ]

fundholding general practitioner [ fundholder ]


enveloppe budgétaire [ enveloppe financière ]

maximum allowable cost






enveloppe budgétaire | enveloppe

budget allowance | budget package


gestion par mandat de prestations et enveloppe budgétaire [ GMEB ]

FLAG model [ FLAG ]




enveloppe budgétaire

resource envelope | budget envelope | envelope
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au-delà de 50 p. 100 de l'enveloppe budgétaire avait été dépensée quelques mois avant et après la campagne électorale. C'était dans le but de gagner des votes.

More than 50% of the funds earmarked for grants and contributions were spent a few months before and after the elections to buy votes.


Il estimait, en particulier, que le régime d’enveloppes budgétaires avait favorisé l’apparition en Grande-Bretagne d’une forme de système à deux vitesses (« two-tierism »), parce que les patients des omnipraticiens participant au régime pouvaient souvent se faire soigner plus rapidement que ceux des autres omnipraticiens.

In particular, it felt that GP fundholding had allowed a form of “two-tierism” to develop in Britain because patients of GP Fundholders were often able to obtain treatment more quickly than patients of non-Fundholders.


Un montant de 2 686 millions d'euros avait été alloué à ces mesures pour la période 2010-2013, soit un peu plus de 40 % de l'enveloppe budgétaire totale allouée au titre de l'article 68.

These measures had been allocated 2 686 million euro for the 2010-2013 period, representing just over 40 % of the total budget for Article 68.


Le président a rappelé que le Conseil ECOFIN du 20 juin dernier avait décidé à l'unanimité de lancer ce mécanisme avec une enveloppe budgétaire de 255 millions d'euros pour la période 2003-2006.

The President recalled the unanimous agreement at the ECOFIN Council of 20 June to launch the Facility with a financial package of € 255 million over the period 2003-2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors des deux premiers exercices, l'enveloppe budgétaire avait été fixée par un accord entre la Commission et le Parlement européen qui avait prévu le doublement des effectifs de l'Office.

For the first two budget years, the budget allocation was set by agreement between the Commission and the European Parliament, which planned to double OLAF's staff.


En réponse à l’une des questions formulées dans le questionnaire des Nations unies de mars 2001 sur le racisme, la Commission européenne a déclaré que la CE avait adopté un programme d’action arrivant à échéance le 31 décembre 2006, doté d’une enveloppe budgétaire de 100 millions d’euros pour des projets de lutte contre la discrimination et le racisme.

The Commission, in its reply to a UN questionnaire on racism of March 2001, stated in response to one of the questions that the EC has adopted an action programme which will continue up to 31 December 2006, with a budget allocation of EUR 100 m for anti-discrimination and anti-racism projects.


7. Le Conseil n'a pas motivé son rejet de l'amendement 16 (cadre financier), mais a souligné dans sa justification aux amendements qu'il avait faits à la proposition de la Commission que "le Conseil est d'avis qu'une enveloppe financière de 33 millions d'euros permettra d'atteindre les objectifs du programme, tout en gardant à l'esprit la nécessité de faire preuve de rigueur budgétaire".

7. It gave no grounds for rejecting Amendment 16 (financial framework), but stated in its explanation of the amendments it had made to the Commission proposal that 'The Council is of the opinion that a financial framework of EUR 33 million would enable the programme to meet its objectives, while bearing in mind the need to exercise budgetary restraint'.


En première lecture, le Parlement avait demandé une augmentation budgétaire significative par rapport à l'enveloppe de 215 millions d'euros initialement proposée par la Commission.

In first reading, the Parliament had called for a significant budget increase from €215 million initially proposed by the European Commission.


C’est ce qu’a proposé le Parlement européen en suggérant de consacrer une enveloppe budgétaire de 2 milliards d’euros à ce programme pluriannuel, tandis que le Conseil avait proposé 1,55 milliard.

This is what Parliament was proposing when it suggested an overall budget of EUR 2 billion for this multiannual programme, whereas the Council was proposing EUR 1.55 billion.


Elles portent principalement sur les aspects suivants : - le régime d'aide aux investissements dans les exploitations agricoles est naturellement maintenu, mais n'aura plus le caractère obligatoire qu'il avait jusqu'à présent; les Etats membres pourront ainsi choisir au sein de l'éventail des actions structurelles disponibles, la combinaison la mieux adaptée à leur situation, dans le cadre de l'enveloppe budgétaire globale qui leur est allouée; - les conditions d'attribution des aides aux investissements dans les exploitations agric ...[+++]

The main changes will be as follows: - the system of aid for investment in farm holdings will obviously be maintained but will no longer be mandatory as hitherto. The Member States will be able to select from among a range of available structural measures the appropriate combination within their overall budget allocation; - requirements for the grant of aid for investment in farm holdings will be relaxed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enveloppe budgétaire avait ->

Date index: 2021-03-13
w