Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant maternelle en crèche d'entreprise
Assistante maternelle en crèche d'entreprise
Directeur services aux entreprises
Directrice services aux entreprises
EC Bio-industries
EC S2R
Entreprise
Entreprise charitable
Entreprise commune Artemis
Entreprise commune Bio-industries
Entreprise commune Clean Sky
Entreprise commune ECSEL
Entreprise commune ENIAC
Entreprise commune Fusion for Energy
Entreprise commune IMI
Entreprise commune PCH
Entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène
Entreprise commune S2R
Entreprise commune SESAR
Entreprise commune Shift2Rail
Entreprise commune européenne
Entreprise de bienfaisance
Entreprise non constituée en société
Entreprise philantropique
Entreprise sans forme sociale
Entreprise sans personnalité morale
Entreprise à fin charitable
Firme
Infirmier d'entreprise
Puéricultrice en crèche d'entreprise
RES
Rachat d'entreprise
Rachat d'entreprise avec effet de levier
Rachat d'entreprise par des cadres extérieurs
Rachat d'entreprise par ses dirigeants
Rachat de l'entreprise par les cadres
Reprise de l'entreprise par ses salariés
Responsable services aux entreprises

Traduction de «l'entreprise gonzález » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]

European Joint Undertaking [ ARTEMIS Joint Undertaking | BBI Joint Undertaking | Bio-based Industries Joint Undertaking | Clean Sky Joint Undertaking | ECSEL Joint Undertaking | ENIAC Joint Undertaking | FCH Joint Undertaking | FCH JU | Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking | Fusion for Energy Joint Undertaking | IMI Joint Undertaking | S2R Joint Undertaking | S2R JU | SESAR Joint Undertaking | Shift2Rail Joint Undertaking ]


rachat d'entreprise [ rachat d'entreprise avec effet de levier | rachat d'entreprise par des cadres extérieurs | rachat d'entreprise par des investisseurs institutionnels | rachat d'entreprise par ses dirigeants | rachat de l'entreprise par les cadres | reprise de l'entreprise par ses salariés | RES ]

company buyout [ institutional buy-out | LBO | leverage buy-out | management buy-in | management buy-out | MBI | MBO ]


entreprise [ firme ]

type of business [ firm | Legal form of organization(STW) | business enterprises(UNBIS) | corporations(UNBIS) ]


professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle)/professeure de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle | professeur de gestion des entreprises (voie professionnelle) | professeur de gestion des entreprises de la voie professionnelle/professeure de gestion des entreprises de la voie professionnelle

business administration teacher | vocational business administration teacher | business administration instructor | business administration vocational teacher


Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise | Programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise, en particulier pour les petites et moyennes entreprises (PME) (2001-2005)

Multiannual Programme for Enterprise and Entrepreneurship | Multiannual programme for enterprise and entrepreneurship, and in particular for small and medium-sized enterprises (SMEs) (2001-2005)


assistante maternelle en crèche d'entreprise | puéricultrice en crèche d'entreprise | assistant maternelle en crèche d'entreprise | puériculteur en crèche d'entreprise/puéricultrice en crèche d'entreprise

duenna | live-in caregiver | nanny | private child care provider


directrice services aux entreprises | responsable services aux entreprises | directeur services aux entreprises | directeur services aux entreprises/directrice services aux entreprises

corporate services consultant | professional services consultant | business service manager | professional services executive


entreprise commerciale dépourvue de personnalité morale | entreprise non constituée en société | entreprise sans forme sociale | entreprise sans personnalité morale

unincorporated business


entreprise à fin charitable | entreprise charitable | entreprise de bienfaisance | entreprise philantropique

charitable enterprise
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(23) Apparemment, les transferts de 600 millions de pesetas et de 100 millions de pesetas de l'entreprise González y Díez S.A. vers l'entreprise Mina la Camocha S.A., respectivement les 29 et 30 décembre 1998, ont pu être effectués grâce au bénéfice de l'exercice 1998 de l'entreprise González y Díez S.A. provenant des aides à la couverture des coûts exceptionnels de fermeture.

(23) The transfers of 600 million pesetas and 100 million pesetas from González y Díez S.A. to Mina la Camocha S.A. on 29 and 30 December 1998, respectively, were apparently made possible by the profit González y Díez S.A. earned in the financial year 1998 from the aid to cover exceptional closure costs.


(24) L'acquisition de l'entreprise González y Díez S.A. par l'entreprise Mina la Camocha S.A. le 23 juillet 1998 pourrait peut-être s'expliquer par la perspective de recevoir une recette extraordinaire, résultant des aides d'État attendues pour réduire les quantités de charbon figurant dans le contrat de González y Díez S.A. avec l'entreprise électrique.

(24) The acquisition of the company González y Díez S.A. by Mina la Camocha S.A. on 23 July 1998 could be explained by the prospect of receiving an extraordinary payment resulting from the State aid expected for reducing the quantities of coal stipulated in the contract between González y Díez S.A. and the electricity company.


(21) À l'issue de l'analyse des comptes de l'entreprise González y Díez S.A. pour l'exercice 1998, la Commission constate que l'aide d'un montant de 651908560 pesetas octroyée à l'entreprise González y Díez S.A. pour couvrir les coûts techniques de fermeture des installations d'extraction correspondant à une réduction de capacité de production annuelle de 48000 tonnes, a été inscrite dans les comptes de l'entreprise comme un revenu d'exploitation.

(21) Having analysed the accounts of the company González y Díez S.A. for the financial year 1998, the Commission checked that the aid totalling 651908560 pesetas granted to the company to cover the technical costs of closing down extraction installations corresponding to an annual production capacity reduction of 48000 tonnes was entered in the company's accounts as an operational profit.


L'entreprise González y Díez S.A a cependant également reçu des aides à la couverture des coûts exceptionnels de restructuration qui dépassent ces coûts exceptionnels de restructuration.

However, González y Díez S.A have also received aid to cover exceptional restructuring costs that exceeds these exceptional costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(11) La Commission considère que les transferts de 600 millions d'ESP et de 100 millions d'ESP de l'entreprise González y Díez SA vers l'entreprise Mina la Camocha SA, respectivement les 29 et 30 décembre 1998, ont pu être effectués grâce aux bénéfices de l'exercice de 1998 de l'entreprise González y Díez SA provenant des aides à la couverture des coûts exceptionnels de fermeture.

(11) The Commission considers that the transfer of ESP 600 million and ESP 100 million by González y Díez SA to Minas la Camocha SA on 29 and 30 December 1998 respectively was made possible by the profits González y Díez SA earned in 1998 from the aid to cover exceptional costs of closure.


(9) À l'issue de l'analyse des comptes de l'entreprise González y Díez SA pour l'exercice 1998, la Commission considère que l'aide à concurrence de 651908560 ESP octroyée à l'entreprise González y Díez SA pour couvrir les coûts techniques de fermeture des installations d'extraction correspondant à une capacité de production annuelle de 48000 tonnes n'a pas été utilisée pour couvrir des coûts qui découlent ou qui ont découlé de la restructuration de l'industrie du charbon, tels qu'ils sont définis à l'annexe de la décision n° 3632/93/CECA.

(9) Having examined the accounts of González y Díez SA for 1998, the Commission considers that the aid totalling ESP 651908560 granted to the company to cover the technical costs of closing down extraction installations corresponding to an annual production capacity of 48000 tonnes was not used to cover the costs that have resulted or result from the restructuring of the coal industry, defined in the Annex to Decision No 3632/93/ECSC.


La Commission a analysé la destination des aides octroyées par l'Espagne à l'entreprise González y Díez S.A. et elle a conclu qu'une partie des aides n'est pas conforme avec le Traité CECA et avec le bon fonctionnement du marché commun.

The Commission has analysed the purpose for which the aid granted by Spain to González y Díez S.A. has been used and it has concluded that part of this aid is not in conformity with the ECSC Treaty and with the proper functioning of the common market.


La Commission a décidé aujourd'hui de clôturer l'enquête ouverte en février 2003 concernant l'aide octroyée à l'entreprise houillère espagnole González y Diez S.A. La Commission a conclu qu'une partie de l'aide accordée en 1998 et 2000 avait été utilisée abusivement et que seule une partie de l'aide octroyée en 2001 pouvait être autorisée.

The Commission today decided to close the investigation which was opened in February 2003 into aid granted to the Spanish coalmining company González y Diez S.A.. The Commission has concluded that the aid with regard to the years 1998 and 2000 has been in part abused and that the aid for 2001 can only partly be authorised.


La Commission a autorisé aujourd'hui, au titre de l'année 2001, une aide au fonctionnement de 5,85 millions € et une aide à la réduction d'activité de 850 000 € pour l'entreprise espagnole González y Díez S.A. Elle a cependant demandé à l'Espagne de prendre toutes les mesures nécessaires pour récupérer auprès de González y Díez S.A. des aides à concurrence de 2,745 millions € versées au titre des années 1998 et 2000.

The Commission today authorised operating aid for 2001 of €5.85 million and aid for the reduction of activity of €850 000 for the Spanish González y Díez S.A. company. However, it asked Spain to take all the measures necessary to recover from González y Díez S.A. aid totalling €2.745 million paid for 1998 and 2000.


Après avoir analysé les aides versées par l'Espagne à González y Díez S.A. pour les années 1998, 2000 et 2001 , la Commission a décidé aujourd'hui d'autoriser les mesures financières suivantes pour cette entreprise au titre de l'année 2001 :

After analysing the aid paid by Spain to González y Díez S.A. for 1998, 2000 and 2001 , the Commission has today decided to authorise the following financial measures for this company for 2001:


w