Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACET
Colloque des chefs de file de l'entreprise canadienne
Fédération canadienne de l'entreprise indépendante

Traduction de «l'entreprise canadienne reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Colloque des chefs de file de l'entreprise canadienne [ Colloque des chefs de file de l'entreprise canadienne 1985 ]

Canadian Business Leadership Conference [ 1985 CBLC Conference | CBLC Conference ]


regroupement des services offerts aux entreprises canadiennes [ groupe de services à l'intention des entreprises canadiennes ]

Canadian business cluster stream


Responsabilité sociale des entreprises - Guide de mise en œuvre à l'intention des entreprises canadiennes

Corporate Social Responsibility - An Implementation Guide for Canadian Business


fédération canadienne de l'entreprise indépendante

Canadian Federation of Independent Businesses


Association canadienne des entreprises de télécommunications | ACET [Abbr.]

Canadian Telecommunications Carriers Association | CTCA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cela me laisse perplexe, étant donné toutes les exceptions accordées: on peut se rendre à l'extérieur du Canada si on accompagne un conjoint citoyen canadien; on peut travailler à l'extérieur du pays pour le compte d'une entreprise canadienne; on peut accompagner un conjoint ou un conjoint de fait citoyen canadien qui est à l'emploi d'une entreprise canadienne et le reste.

I find this puzzling, given all of the exceptions there are if you're a permanent resident here: you could be outside Canada accompanying a Canadian citizen as a spouse; you could be outside employed by a Canadian business; you can be outside accompanying a spouse or common-law partner employed by a Canadian business, etc.


Il reste 50 millions de dollars, qui pourraient à la limite profiter à l'entreprise canadienne puisqu'ils doivent servir les initiatives visant à promouvoir l'utilisation du bois, tant des entreprises canadiennes qu'états-uniennes.

There is $50 million remaining, which could in the end benefit Canadian business because it is for initiatives designed to promote the use of lumber, from Canadian and U.S. firms alike.


On est donc dans une situation quand même assez précaire sur le plan du dumping, en ce sens que certaines entreprises canadiennes et certaines entreprises du Québec se retrouvent dans une situation où, à la suite des révisions administratives, on voit un taux de dumping qui non seulement reste le même, mais qui est gonflé à 11,38 p. 100. Il y a un nombre assez important d'entreprises canadiennes qui devront payer cette prime supplé ...[+++]

We therefore find ourselves in a rather precarious situation as far as dumping is concerned, and some Canadian businesses and some Quebec businesses find themselves in a situation where, following the administrative reviews, we see a dumping rate that not only stays the same, but that swelled to 11.38 per cent.


Pour que l'entreprise canadienne reste compétitive à l'échelle internationale, le Parti réformiste croit qu'il serait judicieux, pour le Canada, de ne pas trop prendre d'avance sur ses principaux partenaires commerciaux, sur des idées comme l'application des principes de comptabilité verte dans les comptes nationaux ou l'imposition d'une taxe verte ou d'une taxe sur les hydrocarbures.

In order for Canadian business to remain internationally competitive, the Reform Party believes it would be advisable that Canada not get too far ahead of its major trading partners in issues like greening of national accounts or imposition of green or carbon taxes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je rappellerai que le fardeau fiscal des entreprises canadiennes représente à peu près 6,6 p. 100 de la production intérieure brute canadienne, alors que pour le Groupe des Sept, pour l'ensemble des sept pays les plus industrialisés, la proportion est de 9,9 p. 100. Il reste encore un petit jeu, j'ai l'impression, sans en arriver à compromettre la compétitivité des très grandes entreprises profitables.

The Canadian corporate tax burden represents approximately 6.6 per cent of our gross domestic production, whereas for all the G-7 members, that is for the seven most industrialized countries, this proportion is 9.9 per cent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'entreprise canadienne reste ->

Date index: 2022-08-31
w