Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARPEL
Comment protéger son entreprise
MULTIFERT

Vertaling van "l'entreprise américaine comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
l'Amérique des entreprises, les entreprises américaines

corporate America


Assistance mutuelle des enterprises pétrolières publiques latino-américaines | Assistance mutuelle des entreprises pétrolières gouvernementales latino-américaines | ARPEL [Abbr.]

Mutual Assistance of the Latin American Government Oil Companies


Nouvelles règles américaines à la frontière : comment s'y prendre

New U.S. Border Regulations: Learning the Ropes


Entreprise multinationale latino-américaine de commercialisation des engrais | MULTIFERT [Abbr.]

Latin American Multinational Fertiliser Marketing Enterprise | MULTIFERT [Abbr.]


Comment expliquer la croissance rapide parmi les entreprises canadiennes de biotechnologie?

Explaining Rapid Growth in Canadian Biotechnology Firms


Comment protéger son entreprise

Crime Prevention in your Business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même s'ils voulaient déterminer, avec l'entreprise américaine, comment ils pourraient tirer profit de la responsabilité sociale de l'entreprise ou de la technologie, ou s'ils voulaient savoir comment créer une coentreprise avec les Américains, ils ne pourraient pas le faire.

Even if they wanted, with the American company, to find how they could benefit from corporate social responsibility, how the technology could benefit them, or how they could do a joint venture with the American company, they couldn't.


Ces données pourraient par exemple être utilisées pour repérer les entreprises canadiennes faisant des affaires avec Cuba ou pour pénaliser les personnes s'étant rendues à Cuba en leur interdisant par la suite l'entrée sur le territoire américain. Comment le Canada s'assurera-t-il que les États-Unis n'utiliseront pas leur programme Secure Flight pour imposer des pénalités aux entreprises étrangères faisant des affaires avec Cuba, en vertu de la loi Helms-Burton?

For example, this information could be used to identify Canadian companies that do business with Cuba or to penalize travellers who have visited Cuba by consequently refusing them entry into the U.S. How will Canada ensure that the U.S. will not use the secure flight program to apply its Helms–Burton act which imposes penalties on foreign companies doing business with Cuba?


Cette Europe, elle a besoin de vision, elle a besoin de capacités à penser, à porter un nouveau modèle de développement, elle a besoin de réponses nouvelles en matière économique: comment aller vers davantage d’intégration industrielle, budgétaire; comment privilégier le long terme sur le court terme; comment faire en sorte, par exemple, que les banques soient d’abord là pour soutenir les entreprises, les ménages et l’investissement européen en matière de régulation; comment mettre en place un régulateur européen à même de discuter ...[+++]

This Europe needs a vision, it needs powers to think and to produce a new development model, and it needs new solutions to economic issues: how can we achieve more industrial and budgetary integration; how can we prioritise the long term over the short term; how can we ensure, for example, that the banks are there, firstly, to support businesses, households and European investors in the area of regulation; how can we put in place a European regulator who can discuss social issues on an equal footing with his or her US counterpart; how can we implement a pact on employment; how can we achieve more upwards harmonisation in the monetar ...[+++]


Comment empêcher d'autres entreprises américaines de s'attaquer à d'autres industries canadiennes maintenant que le gouvernement a récompensé George Bush et le lobby américain du bois d'oeuvre en leur donnant un milliard de dollars pour avoir fait fi de l'ALENA?

What is to stop other U.S. businesses from attacking other Canadian industries now that the government has rewarded George Bush and the U.S. lumber lobby with a billion dollar payout for ignoring NAFTA?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de nos relations avec les entreprises canadiennes, nous leur expliquons comment traiter avec les Américains, comment être sensibles à leurs préoccupations et déterminer dans quelle mesure leurs pratiques commerciales doivent être rajustées ou modifiées pour répondre à ces mêmes préoccupations, sans empiéter sur les droits du Canada, afin de faciliter leurs activités commerciales aux États-Unis et leurs rapports avec les Américains (1625) M. Brian Masse: Nous est-il déjà arrivé de contester une loi pa ...[+++]

When dealing with Canadian companies, we explain to them how to deal with Americans, how to be aware of their concerns, and where they need to adjust or amend their business practices to meet the U.S. concerns, without overstepping Canadian rights, to facilitate their efforts to do business in the United States and with Americans (1625) Mr. Brian Masse: Have we ever contested any legislation as a non-tariff barrier?


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, il n'y a pas qu'une multitude de femmes qui vont être effrayées en voyant comment une entreprise américaine s'approprie pratiquement les "gènes du cancer du sein" par voie de brevetage.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, it will not only horrify a great many women to see that a US company, through the patenting process, has effectively acquired ownership of 'breast cancer genes'.


Comment comptez-vous garantir que les Américains obtiendront uniquement les données indispensables - y compris en ce qui concerne les données relatives aux entreprises - sans trahir notre économie, nos compagnies aériennes, etc. ?

How do you intend to ensure that the Americans – and this also applies to company data – are only given the data they need, as opposed to data they can use to outmanoeuvre our businesses, our airlines and so on?


En outre, en payant une redevance annuelle de 2 000 dollars, les entreprises américaines n'ont pas à se préoccuper de savoir qui travaille dans la FSC, ni où, ni comment;

Then, by paying an annual fee of $2.000 a year US companies do not need to bother about where, how and who works in the FSC.


La Commission partage-t-elle toujours les conceptions exprimées le 30 octobre 2000 par Anna Diamantopoulou dans l'allocution qu'elle a prononcée devant le Comité pour l'Union européenne de la Chambre américaine de commerce, laquelle déclarait en substance que lorsque l'action volontaire est déficiente, la demande de réglementation croît et qu'il existe un certain nombre de violations des droits fondamentaux auxquelles l'action volontaire ne peut simplement porter remède ? Comment cette conception sera-t-elle défendue dans le Livre ver ...[+++]

Does the Commission still support the view expressed by Anna Diamantopoulou in her address to the EU Committee of the American Chamber of Commerce on 30 October 2000 that 'when voluntary action fails, the pressure for regulation grows' and that 'there are certain abuses of basic rights which simply cannot wait for voluntary action to address them?' How will this view be upheld in the Green Paper on corporate social responsibility currently being prepared by DG Employment?


La Commission partage-t-elle toujours les conceptions exprimées le 30 octobre 2000 par Anna Diamantopoulou dans l'allocution qu'elle a prononcée devant le Comité pour l'Union européenne de la Chambre américaine de commerce, laquelle déclarait en substance que lorsque l'action volontaire est déficiente, la demande de réglementation croît et qu'il existe un certain nombre de violations des droits fondamentaux auxquelles l'action volontaire ne peut simplement porter remède? Comment cette conception sera-t-elle défendue dans le Livre vert ...[+++]

Does the Commission still support the view expressed by Anna Diamantopoulou in her address to the EU Committee of the American Chamber of Commerce on 30 October 2000 that 'when voluntary action fails, the pressure for regulation grows' and that 'there are certain abuses of basic rights which simply cannot wait for voluntary action to address them?' How will this view be upheld in the Green Paper on corporate social responsibility currently being prepared by DG Employment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'entreprise américaine comment ->

Date index: 2021-10-26
w