Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "l'ennemi auquel nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même

It seems that we are of different nations, enemies even
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bgén Howard : L'ennemi auquel nous faisons face a adopté une approche asymétrique et ne dispose pas d'un bon réseau structurel.

BGen. Howard: The enemy that we are dealing with takes an asymmetrical approach without a good structural network.


C'est vraiment le contraire de la propagande de non-prolifération que l'OTAN présente au monde en disant que nous devons nous réserver cette option, que même si nous sommes tout à fait supérieurs à tout ennemi auquel nous pourrions devoir faire face dans un avenir prévisible, nous ne pouvons pas renoncer à l'option de la première frappe.

It is really the contrary of non-proliferation propaganda that NATO gives to the world by saying that we have to reserve that option, that while we are completely superior to any enemy whom we will face over the foreseeable future, we cannot give up the first-use option.


Aussi pouvons-nous – et devons-nous – tenir compte de la dimension diplomatique mais, à défaut de nous souvenir qu’au Moyen-Orient aujourd’hui, comme en Europe dans les années 1937, 1938 et 1939, le problème auquel nous sommes confrontés est, d’une part, une politique d’assassinats et, d’autre part, la réalité politique de victimes au nom de la liberté, voire d’ennemis, je ne crois pas que nous puissions trouver la bonne direction, ...[+++]

We therefore can – and must – certainly pay attention to the diplomatic dimension, but unless we remember that in today’s Middle East, as in Europe in 1937, 1938 and 1939, what is being faced is on the one hand an assassination policy and on the other the political reality of victims in the name of freedom, even of enemies, I do not believe we can find the right direction, a direction that can only be given by Europe if it remembers that it was itself delivered from having to renounce national sovereignties, for which reason we have not had wars in Europe in recent years, except in Yugoslavia and elsewhere.


Toutefois, contrairement aux décennies qui ont précédé la chute du rideau de fer, nous ne sommes plus confrontés à un ennemi reconnaissable et identifié, géographiquement déterminé, face auquel des règles et des défenses claires peuvent être arrêtées et avec lequel des canaux de communication peuvent être établis.

However, unlike in the decades prior to the fall of the iron curtain, we no longer face a known and recognisable enemy with a precise geographical location, against whom clear rules and defences can be established and with whom channels of communication can be kept open.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
.l'ennemi auquel nous faisons face est un être unique, doté d'une ambition énorme, de capacités extraordinaires et d'un fanatisme absolu faisant qu'il n'hésitera pas à se tuer et à tuer d'autres personnes [.] S'il est vraiment diabolique, il pourrait ne rien faire durant un certain temps jusqu'à ce que nous relâchions notre surveillance, que nous devenions fatigués ou las et que nous en venions à oublier ce pourquoi nous avons déployé tant d'efforts.

the enemy we face presents a unique combination: of enormous ambition, extraordinary capacity, and fanatical determination, such that he is willing to kill himself as well as others.If he is truly fiendish, he may do nothing for a time, until we grow lax, or tired, or bored, and forget what all the fuss was about.


En fin de compte, on dit dans mon pays que le mieux est l'ennemi du bien, et il ne fait aucun doute que c'est un bon règlement auquel nous apportons notre soutien.

However, at the end of the day, in my country we say that ‘the best is the enemy of the good’ and there is absolutely no doubt that this is a good regulation which we are supporting.


Le plus grand ennemi auquel nous soyons confrontés est l'autosatisfaction" a-t-il déclaré.

The greatest enemy we face is complacency" he said.


L'équipement dont vous disposez est-il équivalent à celui qu'ont nos alliés ou l'ennemi auquel nous faisons face?

Would our equipment be equivalent to that of our allies beside us or that of our enemy in front of us?




Anderen hebben gezocht naar : l'ennemi auquel nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ennemi auquel nous ->

Date index: 2023-09-08
w