Si, pour les raisons mentionnées, nous n’y parvenons pas, veillons au moins à ce que le Conseil prenne des engagements indiquant clairement que l’approche intergouvernementale, dans ce cas, n’implique pas la création de nouvelles structures permanentes dans l’Union européenne et qu’elle continuera, comme par le passé, à être suivie uniquement lorsque des avancées majeures sont requises.
If, for the reasons stated, this is not possible, we should at least ensure that the Council undertakes obligations that make clear that the intergovernmental approach in this case does not mean that permanent new structures are created in the European Union but that it will continue, as in the past, to only be used as a method where ground-breaking is required.