Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'engagement d'accroître sensiblement " (Frans → Engels) :

C'est la raison pour laquelle l'an dernier, à l'initiative du premier ministre, nous nous sommes engagés à accroître sensiblement les transferts de fonds aux provinces dans le domaine de la santé.

That is why, under the Prime Minister's leadership, we committed significant additional money last year to health transfers to the provinces.


La CRBS implore le gouvernement de rester ferme dans son engagement d'accroître sensiblement chaque année le budget des ICRS de façon à atteindre l'objectif de 1 p. 100 ou 1 milliard de dollars d'ici à 2004.

CBHR urges the federal government to remain firm in its commitment to increase the CIHR budget significantly each year so as to reach the 1% goal of $1 billion by the year 2004.


6. se déclare néanmoins fortement préoccupé par ce qui suit: en 2010, les dépenses de l'Union ont été inférieures de 15 milliards d'euros à son propre objectif en termes d'APD pour l'année 2010; l'Union devra pratiquement multiplier par deux l'aide fournie en vue de respecter l'objectif du Millénaire pour 2015; en dépit des engagements pris à cet égard, elle n'est pas parvenue à accroître sensiblement l'aide allouée à l'Afrique et aux PMA et, enfin, un certain nombre d'États membres ont restreint leurs budgets d'aide en 2009 et 2010 ...[+++]

6. Expresses, nonetheless, its deep concern about the fact that in 2010 the EU fell some EUR 15 billion short of its own ODA goal for that year, that it will need practically to double its aid in order to meet its 2015 Millennium target, that it has failed to increase substantially its aid to Africa and the LDCs, in spite of its pledges to do so, and that a number of Member States have shrunk their aid budgets in 2009 and 2010, with further cuts scheduled for 2011 and beyond;


6. se déclare néanmoins fortement préoccupé par ce qui suit: en 2010, les dépenses de l'Union ont été inférieures de 15 milliards d'euros à son propre objectif en termes d'APD pour l'année 2010; l'Union devra pratiquement multiplier par deux l'aide fournie en vue de respecter l'objectif du Millénaire pour 2015; en dépit des engagements pris à cet égard, elle n'est pas parvenue à accroître sensiblement l'aide allouée à l'Afrique et aux PMA et, enfin, un certain nombre d'États membres ont restreint leurs budgets d'aide en 2009 et 2010 ...[+++]

6. Expresses, nonetheless, its deep concern about the fact that in 2010 the EU fell some EUR 15 billion short of its own ODA goal for that year, that it will need practically to double its aid in order to meet its 2015 Millennium target, that it has failed to increase substantially its aid to Africa and the LDCs, in spite of its pledges to do so, and that a number of Member States have shrunk their aid budgets in 2009 and 2010, with further cuts scheduled for 2011 and beyond;


Nous demandons donc au gouvernement fédéral de s'engager à accroître sensiblement les fonds de fonctionnement et de base versés aux programmes d'établissement et d'intégration.

So we are calling for the federal government to commit itself to a significant increase in operational and core funding for settlement and integration programs.


(11) Le plan final de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable, adopté le 2 septembre 2002, engage les pays signataires, en ce compris l'UE, à consentir des efforts pour accroître sensiblement la part mondiale des sources d'énergie renouvelables dans la palette énergétique, créer des conditions égales pour les ressources énergétiques renouvelables par rapport aux autres sources d'énergie, promouvoir une expansion des activités de recherche-développement concernant les sources d'énergie renouvelables, l'efficacité é ...[+++]

(11) The "Final Implementation Plan" of the World Summit on Sustainable Development, agreed on 2 September 2002, committed the signatory countries, including the EU, to making efforts to increase substantially the global share of renewable energy sources in the energy mix, create a level playing field for renewable energy sources with respect to other energy sources, promote increased research and development in renewable energy sources, energy efficiency and cleaner conventional fuel technologies, and provide developing countries with financial resources to develop energy expertise, including renewable energy sources, energy efficiency ...[+++]


(7 quarter) Le "plan final de mise en œuvre du Sommet mondial sur le développement durable", adopté le 2 septembre 2002, engage les pays signataires, en ce compris l'UE, à consentir des efforts pour accroître sensiblement la part mondiale des sources d'énergie renouvelables dans l'offre énergétique, créer des conditions égales pour les ressources énergétiques renouvelables par rapport aux autres sources d'énergie, promouvoir une expansion des activités de recherche‑développement concernant les sources d'énergie renouvelables, l'effica ...[+++]

(7 c) The 'Final Implementation Plan' of the World Summit on Sustainable Development, agreed on 2 September 2002, committed the signatory countries, including the EU, to making efforts to increase substantially the global share of renewable energy sources in the energy mix, create a level playing field for renewable energy sources with respect to other energy sources, promote increased research and development in renewable energy sources, energy efficiency and cleaner conventional fuel technologies, and provide developing countries with financial resources to develop energy expertise, including renewable energy sources, energy efficiency ...[+++]


Ils ont considéré cet exercice comme une première étape et se sont engagés à renforcer le dialogue sur ce sujet sensible afin d'accroître son efficacité.

They regarded this exercise as a first stage and undertook to deepen the dialogue on this sensitive subject with a view to increasing its effectiveness.


Si tous les éléments relatifs à un appel d'offres étaient fournis à un vérificateur (aux niveaux régional, national ou de la Commission) pour un contrôle, sans qu'aucun de ces éléments ne soit rendu public dans les cas normaux et la publicité ne concernant que les volets utiles lorsque les autorités décident d'engager une procédure d'infraction, il serait possible d'appliquer les règles sans mettre en danger la confidentialité et sans accroître sensiblement les charges administratives.

If all material relevant to a tender was made available to an auditor (at either regional, national or Commission level) for the purposes of control, without any of it being made public in the ordinary case, and only the appropriate sections in the case of the authorities deciding to proceed with infringement proceedings, enforcement of the rules of procurement, without risking confidentiality would be possible and would not significantly add to the bureaucratic burden.


Par ailleurs, le gouvernement avait pris l'engagement d'accroître sensiblement le rôle du Parlement pour ce qui est de stimuler un débat public éclairé sur la défense.

Also the government made a commitment to significantly enhance the role of parliament in stimulating informed public debate on defence issues.


w