Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'enfant immigré devra rejoindre lorsqu " (Frans → Engels) :

15. souligne la nécessité, pendant la période dite "d'intégration" dans le pays d'accueil, d'envisager, outre l'apprentissage de l'histoire et de la langue, une adaptation progressive aux programmes scolaires de la classe que l'enfant immigré devra rejoindre lorsqu'il aura terminé son cursus de rattrapage afin de faciliter son intégration en milieu scolaire classique;

15. stresses the need to consider ensuring, during the period of 'integration' in the host country, that in addition to studying the country's history and language, immigrant children are gradually helped to adapt to the curriculum of the class which they will be expected to join on completing their catch-up courses, to facilitate their integration in mainstream schooling;


Lorsque nous avons entendu les témoins à Halifax, il y avait ce couple d'avocats américains qui étaient arrivés au Canada comme immigrants reçus et la femme avait une mère malade aux États-Unis. Ils nous avaient demandé ce qui se serait passé s'ils avaient eu des enfants, immigrants reçus eux aussi, qui seraient allés pendant trois ou quatre ans à l'Université Harvard.

When we heard the witnesses from Halifax, we heard from a man and a woman, American lawyers, who came to Canada as landed immigrants and the woman had a sick mother in the U.S. They were asking, what if we had landed immigrant children who went to Harvard University for three or four years?


Une attention particulière devra être accordée au risque d’immigration illégale qui, lorsqu’il est avéré, doit conduire les autorités compétentes à refuser le visa en se fondant sur l’existence d’un doute raisonnable quant à la volonté du demandeur de quitter le territoire des États membres avant l’expiration du visa demandé.

Particular consideration must be given to the risk of illegal immigration which, where identified, must lead the competent authorities to refuse the visa on the basis of the existence of a reasonable doubt as regards the applicant’s intention to leave the territory of the Member States before the expiry of the visa.


Le Projet de loi C-10 intègre les anciens projets de loi suivants: Le projet de loi C-4 la Loi de Sébastien (protection du public contre les jeunes contrevenants violents) visant à modifier la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents; Le projet de loi C-5 la Loi visant à assurer la sécurité des Canadiens visant à modifier la Loi sur le transfèrement international des délinquants; Le Projet de loi C-16 connu sous le nom de Loi mettant fin à la détention à domicile de contrevenants violents et dangereux ayant commis des crimes contre les biens ou d’autres crimes graves visant à modifier le Code criminel de manière à interdire de surseoir aux peines d’emprisonnement prononcés pour les crimes graves et avec violence; Le Proj ...[+++]

Bill C-10 includes the following former bills: Bill C-4, Sébastien’s Law (Protecting the Public from Violent Young Offenders), proposed to amend the Youth Criminal Justice Act; Bill C-5, the Keeping Canadians Safe Act, proposed to amend the International Transfer of Offenders Act; Bill C-16, known as the Ending House Arrest for Property and Other Serious Crimes by Serious and Violent Offenders Act, proposed Criminal Code amendments to prevent the use of conditional sentences for serious and violent offences; Bill C-23B, the Eliminating Pardons for Serious Crimes Act, proposed to amend the Criminal Records Act to expand the period of ineli ...[+++]


La protection des immigrés devra tout d’abord viser les victimes innocentes de la traite des êtres humains, organisée par des bandes criminelles; je pense notamment aux femmes et aux enfants.

The protection of immigrants will have to be aimed primarily at the innocent victims of the traffic in human beings, organised by criminal gangs: I am referring in particular to women and children.


42. se félicite du recours engagé devant la Cour de Justice des Communautés européennes par son Président contre la directive 2003/86/CE pour obtenir l'annulation de la disposition permettant aux États membres de faire subir un test aux enfants immigrés âgés d'au moins douze ans avant de décider s'ils peuvent rejoindre leurs parents;

42. Welcomes the appeal lodged by its President at the European Court of Justice against Directive 2003/86/EC aimed at securing the repeal of the provision allowing Member States to subject immigrant children aged over twelve to a test before deciding if they may rejoin their parents;


Elles incluent une opposition au contenu de la directive du Conseil sur le regroupement familial, qui viole le droit fondamental de vivre en famille et contient la proposition inacceptable de soumettre tous les enfants immigrés âgés d’au moins deux ans à un test, avant de décider s’ils peuvent rejoindre leurs parents.

These include opposing the content of the Council directive on family reunification, which contravenes the fundamental right to live in a family and contains an unacceptable proposal to subject all immigrant children of at least two years of age to a test, before deciding whether they can join their parents.


Elles incluent une opposition au contenu de la directive du Conseil sur le regroupement familial, qui viole le droit fondamental de vivre en famille et contient la proposition inacceptable de soumettre tous les enfants immigrés âgés d’au moins deux ans à un test, avant de décider s’ils peuvent rejoindre leurs parents.

These include opposing the content of the Council directive on family reunification, which contravenes the fundamental right to live in a family and contains an unacceptable proposal to subject all immigrant children of at least two years of age to a test, before deciding whether they can join their parents.


Lorsqu'un parent se présente pour acheter des billets d'avion pour l'un des deux parents et un enfant, il devra fournir un avis selon lequel un adulte voyagera avec un autre passager de moins de 16 ans.

When a parent goes to buy air tickets for one of the two parents plus a child, he or she will have to indicate that an adult with be travelling with another passenger under the age of 16.


Point 9 Le conjoint d'un travailleur indépendant et ses enfants célibataires âgés de moins de 16 ou 18 ans, selon l'Etat membre, seront en principe autorisés à le rejoindre, sous réserve des conditions énoncées dans la résolution relative au regroupement familial adoptée le 1er juin 1993 par les ministres des Etats membres de l'Union européenne chargés des questions d'immigration.

Point 9 The spouse and unmarried children under a maximum age, varying between 16 and 18 years depending on the Member State concerned, of a self-employed person will in principle be admitted to join that person, subject to the conditions set out in the Resolution concerning family reunification adopted by the Ministers responsible for immigration questions of the European Community on 1 June 1993.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enfant immigré devra rejoindre lorsqu ->

Date index: 2023-05-12
w