Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'enfant devrait aller » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ce que tout le monde devrait savoir sur l'abus sexuel des enfants

What everyone should know about the sexual abuse of children


Ce que chacun devrait savoir à propos des enfants abusés

What everyone should know about child abuse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La priorité devrait aller à des mesures de déségrégation actives destinées à offrir aux enfants roms un enseignement de qualité dans des structures ordinaires.

Pursuing active desegregation measures to provide good quality education to Roma children in a mainstream setting should be a priority.


Dans la société qui est mise sur pied, je ne vois pas de condition préalable pour que le gouvernement provincial s'occupe des parents d'un enfant mi'kmaq, s'ils décident que leur enfant devrait aller à l'école en dehors de la réserve ou dans l'autre réseau.

In this corporate setup, I do not see a requisite for the provincial government to look after the parents of a Mi'kmaq child when they decide that their child should go to school off-reserve or in the other system.


Elle ne protège pas un parent qui pense que son enfant devrait aller au lit, revenir à la maison du terrain de jeu, éteindre la télé plutôt que d'y regarder de la pornographie, ne pas avoir accès à Internet, cesser d'être cruel envers le chat, et cetera.

That will not protect a parent who thinks their child should go to bed, come home from the playground, turn off the pornography channel, not use the Internet, stop being cruel to the cat, et cetera.


E. considérant que les valeurs de l'économie sociale correspondent dans une large mesure aux objectifs communs de l'Union concernant l'inclusion sociale et qu'elle devrait aller de pair avec la qualité de l'emploi, les qualifications et la réinsertion; considérant que l'économie sociale a prouvé qu'elle peut considérablement améliorer le statut social des personnes défavorisées (comme l'ont démontré, par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, qui, en facilitant l'inclusion financière, ont augmenté l'influence des femmes) et qu'elle constitue ...[+++]

E. whereas social economy values are highly consistent with the common EU objectives of social inclusion and whereas decent employment, training and re-inclusion should be linked thereto; whereas the social economy has demonstrated that it can greatly improve the social status of disadvantaged people (as has been demonstrated, for example, by the microcredit cooperatives devised by Nobel Prize winner Professor Mohammed Yunus which, facilitating financial inclusion, increased women's influence) and that it has a substantial capacity for social innovation, supporting people facing difficulties in finding solutions to their own social pro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que les valeurs de l'économie sociale correspondent dans une large mesure aux objectifs communs concernant l'inclusion sociale et qu'elle devrait aller de pair avec la qualité de l'emploi, les qualifications et la réinsertion; considérant que l'économie sociale a prouvé qu'elle peut considérablement améliorer le statut social des personnes défavorisées (comme l'ont démontré, par exemple, les coopératives de microcrédit conçues par Mohammed Yunus, lauréat du prix Nobel, qui, en facilitant l'inclusion financière, ont augmenté l'influence des femmes) et qu'elle constitue un réservoir ...[+++]

E. whereas social economy values are highly consistent with the common EU objectives of social inclusion and whereas decent employment, training and reinclusion should be linked thereto; whereas the social economy has demonstrated that it can greatly improve the social status of disadvantaged people (as has been demonstrated, for example, by the microcredit cooperatives devised by Nobel Prize winner Professor Mohammed Yunus which, facilitating financial inclusion, increased women's influence) and that it has a substantial capacity for social innovation, encouraging those facing difficulty to find solutions to their own social problems, ...[+++]


– (EL) J’ai voté pour le rapport Angelilli sur la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie, car il appelle les États membres à se conformer aux textes internationaux en vigueur, ce qui devrait aller de soi, et demande une révision de la décision-cadre du Conseil, en vue d’offrir aux enfants une meilleure protection au niveau européen.

– (EL) I voted in favour of the Angelilli report on combating the sexual exploitation of children and child pornography, because it demands compliance, which should go without saying, by all the Member States with current international law and a review of the Council's framework decision, in order to improve the protection of children at European Level.


À mon avis le financement devrait aller à des missionnaires pour leur permettre de prendre soin de ces enfants, surtout des garçons, pour qu’ils ne soient pas enrôlés dans les armées.

In my view the funding should go to missionaries to enable them to care for those children, especially the boys, so that they are not conscripted into the armies.


Il convient également de souligner que, s'il est vrai que les données de recensement relatives au lieu de résidence sont indispensables aux fins de l'évaluation des conditions de logement, dans le cas d'études portant sur d'autres aspects, la priorité devrait aller à la collecte d'autres données, telles que la nationalité, le sexe, l'âge ou le nombre d'enfants.

It should also be underlined that, while census data concerning people's place of usual residence is integral to assessing the housing situation, in the case of analyses of other aspects the focus should be on other data, for example country of citizenship, sex, age or number of children.


Mme Caroline St-Hilaire: Pour que je vous comprenne bien, monsieur Boucher, vous dites que la garde de l'enfant devrait être partagée, que l'enfant devrait aller chez son père ou chez sa mère indifféremment, peu importe qu'il y ait violence ou non.

Ms. Caroline St-Hilaire: Just to make sure that I understand you, Mr. Boucher, you are saying that there should be joint custody, that the child should be able to go and stay with his father or his mother regardless of whether or not there was abuse.


Peut-être est-il important pour un des parents que l'enfant soit à l'église dix heures par jour, tandis que l'autre estime que l'enfant devrait aller à son match de soccer ou à sa fête d'anniversaire.

Maybe it's important to one parent that the child be at church for ten hours one day, whereas the other parent thinks the kid should get to the soccer game and the birthday party.




D'autres ont cherché : l'enfant devrait aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'enfant devrait aller ->

Date index: 2024-12-01
w