Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi longtemps qu'il en sera ainsi
Aussi longtemps que
Aussi longtemps à l'avance que possible

Vertaling van "l'endurent aussi longtemps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aussi longtemps que l'adaptation prévue au paragraphe(I)n'a pas été réalisée

until the adjustment provided for in paragraph l has.been effected


aussi longtemps qu'il en sera ainsi

as long as this is so




aussi longtemps à l'avance que possible

as far in advance as possible
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque des gens s'adonnent à des activités très difficiles et se blessent, ils l'endurent aussi longtemps qu'ils le peuvent—les problèmes de pieds, par exemple, sont très communs—jusqu'à ce qu'ils estiment ne plus pouvoir fonctionner, mais là encore, ils hésitent à consulter un médecin car si ce dernier décide que la blessure les empêchera de faire leur travail, il devra présenter un rapport.

People who are doing some pretty severe activity of some kind and are injured, and they suffer with it as long as they can—foot problems, for example, are very common—and then they suffer with it to a point where they just can't feel they can operate any more, but they still hesitate to go to a doctor because they know that if the doctor determines this injury will prevent them from doing their duty, he has to report it.


M. Leon Benoit: Ce que cela fait, il me semble, c'est qu'on refuse véritablement aux militaires les soins médicaux appropriés parce qu'ils n'osent tout simplement pas se présenter tant et aussi longtemps qu'ils peuvent endurer leur mal.

Mr. Leon Benoit: What it's doing, it seems to me, is that it's really causing military people to be denied proper medical attention because they just don't dare go until they can't stand not to.


Je suis prêt à rester aussi longtemps que les membres du comité voudront m'endurer.

I'm prepared to stay as long as members will put up with me.


En effet, ces femmes représentent plus de la moitié de la population du pays, elles portent depuis longtemps le poids de la cohésion familiale et sociale de leur nation et elles endurent aussi, depuis trop longtemps, des sévices injustifiés et une discrimination injuste.

In fact, these women constitute more than half the country's population; they have shouldered the responsibility for family and social cohesion of their nation for a long time; and for just as long have endured unwarranted abuse and unfair discrimination.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devrions aussi non pas mettre fin aux sanctions mais appuyer un échange de pétrole contre des vivres afin que les Irakuiens puissent sortir quelque peu de la terrible situation qu'ils endurent depuis si longtemps.

We should also not end any sanctions and support a trade of oil for food so that the Iraqi people will have some kind of relief for the terrible situation they have endured for so long.




Anderen hebben gezocht naar : aussi longtemps     l'endurent aussi longtemps     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'endurent aussi longtemps ->

Date index: 2022-04-15
w