26. estime que les efforts consentis pour la prévention et le traitement de la pollution provoquée
par les navires ne devraient pas se restreindre à la pollution par les hydrocarbures, mais s'étendre à tous les types de pollution, notamment celle provoquée par des substances dangereuses et nocives; constate, à cet égard, que le rôle joué par l'EMSA est capital et que cette agence devrait s'acquitter graduellement de davantage de missions, bien que celles-ci doivent en permanence être complémentaires des missions poursuivies par les États membres dans le domaine de la prévention et du traitement de la pollution; estime, par conséquent,
...[+++]qu'il est nécessaire de garantir une sécurité financière adaptée pour le financement des tâches confiées à l'EMSA;
26. Believes that efforts to prevent and respond to pollution caused by ships should not only be confined to oil pollution but should apply to all types of pollution, especially those caused by hazardous and noxious substances; notes, in this regard, that the role played by EMSA is essential and that it should gradually take on more tasks, although these should always be additional to the tasks carried out by Member States in the field of pollution prevention and response; considers it therefore necessary to guarantee appropriate financial security for the funding of the tasks entrusted EMSA;