Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir la boule à zéro
Avoir priorité
Avoir recours à un lave-linge
Avoir recours à une machine à laver la vaisselle
Avoir un crâne d'œuf
Avoir un titre de xxxx
Avoir une araignée au cerveau
Avoir une araignée dans la tête
Avoir une araignée dans le cerveau
Avoir une araignée dans le plafond
Avoir une case en moins
Avoir une connaissance directe
Avoir une connaissance directe
Avoir une pureté de xxxx
Avoirs
Avoirs du FMI en monnaies
Avoirs en devises
Avoirs propres
Chute après avoir buté contre un objet
Connaître personnellement
Faire fonctionner une machine à laver la vaisselle
Ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot
Ne plus avoir de cresson sur la fontaine
Ne plus avoir un poil sur le caillou
Ne plus avoir un poil sur le crâne
Parti
Peur d'avoir une tumeur maligne
Prendre
Prendre rang
Se servir d’un lave-linge
Titrer xxxx
être chauve comme un genou
être chauve comme un œuf
être chauve comme une bille
être habilité à agir

Traduction de «l'empêchait pas d'avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parti(e) sans avoir obtenu son congé

Left without discharge


être chauve comme un œuf [ être chauve comme un genou | avoir un crâne d'œuf | être chauve comme une bille | ne plus avoir un poil sur le crâne | ne plus avoir un poil sur le caillou | avoir la boule à zéro | ne plus avoir d'alfa sur le ciboulot | ne plus avoir de cresson sur la fontaine ]

be bald as a billiard ball [ be slick bald ]


titrer xxxx [ titrer ,xxxx | titrer xxx 0/00 | avoir un titre de xxxx | avoir un titre de ,xxxx | avoir un titre de xxx 0/00 | avoir une pureté de xxxx | avoir une pureté de ,xxxx | avoir une pureté de xxx 0/00 ]

assay .xxxx fine


avoir priorité (sur) | avoir une connaissance directe | avoir une connaissance directe (des faits contestés) | connaître personnellement (les faits) | être habilité à agir | prendre (les lieux) et en jouir indéfiniment | prendre rang (avant)

have


avoir une araignée dans le plafond [ avoir une araignée dans le cerveau | avoir une araignée au cerveau | avoir une araignée dans la tête | avoir une case en moins ]

have bats in the belfry [ have a bee in one's bonnet | have rocks in the head ]


avoirs du FMI en monnaies | avoirs en devises

currency holdings




avoir recours à un lave-linge | avoir recours à une machine à laver la vaisselle | faire fonctionner une machine à laver la vaisselle | se servir d’un lave-linge

ability to use dishwashing machine | use dishwasher | operate dishwasher | operate dishwashing machine


chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons dans la même direction», ajoutant que le fait que Malte soit un petit pays ne l'empêchait pas d'avoir de grandes ambitions pour les six prochains mois.

We are swimming in the same direction,” adding that while Malta may be a small country it had great ambitions for the next six months.


Le sénateur Brazeau : Autrement dit, rien n'empêchait une communauté des Premières nations d'adopter son propre régime, mais je prends bien note des réserves que peuvent avoir certaines Premières nations à l'égard du projet de loi S- 2 et du projet de loi S-4. Bref, rien n'empêchait une communauté des Premières nations d'élaborer son propre régime des BIM avant l'élaboration ou l'adoption d'un projet de loi fédéral.

Senator Brazeau: My point is that if nothing has prevented any First Nations community from developing its own regime, and I certainly hear the concerns of some First Nations communities with Bill S-2, for example, and formerly Bill S-4, the fact remains that any First Nations community could have developed its own MRP regime before any enactment or drafting of any piece of legislation.


C'est ce qui m'empêchait d'avoir ma citoyenneté.

That was what was keeping me from my citizenship.


Je ne suis pas d'accord que l'on condamne la Présidence portugaise pour avoir organisé à Lisbonne un sommet que l'on attendait depuis des années et que la question zimbabwéenne empêchait de tenir.

I do not agree that we should condemn the Portuguese Presidency for having organised, in Lisbon, a summit which had been awaited for years and which the Zimbabwean question was preventing from being held.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question concernant les pays en développement la plus âprement discutée a été celle de savoir si une protection renforcée des brevets, conformément aux règles de l'accord sur les ADPIC, empêchait les pays pauvres d'avoir accès à des médicaments à des prix abordables.

The most ardently debated issue with regard to developing countries has been the question whether increased patent protection under the rules of the TRIPS Agreement impedes access to affordable medicines in poor countries.


Aucune institution ne nous empêchait d'avoir accès au mariage civil et c'est d'ailleurs ce que nous avons fait.

There was no institution preventing us from having a civil wedding, and that is what we did in the end.


D’un autre côté, si cette Assemblée empêchait vraiment certaines des réglementations les plus saugrenues élaborées par la Commission d’être inscrites dans la loi, allégeant ainsi les fardeaux de plus en plus lourds qui pèsent sur le domaine des affaires, les députés européens pourraient bien avoir un argument économique.

On the other hand, if this House actually prevented some of the more insane regulations created by the Commission from reaching the statute books, thus slowing down the growing burdens on business, there might be an economic argument for MEPs.


À mon grand étonnement, on ne m'a transmis que quelques pièces insignifiantes en me précisant que le relevé détaillé des dépenses de ce projet comportait des données personnelles, ce qui m'empêchait d'y avoir accès.

To my absolute astonishment, they sent me just a few trivial pieces of information, telling me that the project’s detailed summary of expenditure contained personal details, which meant that I could not see it.


L'amendement aurait permis, et le gouvernement aurait pu proposer, rien ne l'empêchait, d'avoir une loi donnant aux juges un véritable pouvoir discrétionnaire, leur permettant d'imposer une période allant de 25 à 50 ans.

What the amendment offered and what could have come from the government and it is not impossible to do this was a law that would give the judge true discretion between the 25- and 50-year periods.


La Communauté s'était en effet élevée contre un système qu'elle jugeait discriminatoire et qui l'empêchait d'exporter vers le marché japonais des produits pour lesquels elle estimait avoir un avantage de qualité et de compétitivité indiscutable.

The Community had protested about a system it regarded as discriminatory and a barrier to exports of products which in its view had a clear qualitative and competitive edge on the Japanese market.


w