Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternative à l'emprisonnement
Aptitude à supporter la détention
Aptitude à être emprisonné
Capacité de purger la peine
Capacité de subir la détention
Condamner à l'emprisonnement pour outrage
Courte peine d'emprisonnement
Détention arbitraire
Emprisonnement
Emprisonnement arbitraire
Emprisonnement fautif
Emprisonner pour outrage
Incarcération
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement de brève durée
Peine de substitution à l'emprisonnement
Peine privative de liberté
Séquestration

Vertaling van "l'emprisonnement de mikhail " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


alternative à l'emprisonnement | peine de substitution à l'emprisonnement

alternative to imprisonment


condamner à l'emprisonnement pour outrage [ emprisonner pour outrage ]

commit for contempt


Pour une vraie justice : Options communautaires sûres destinées à réparer le tort causé par la criminalité et à réduire le recours à l'emprisonnement ou la durée des peines d'emprisonnement

Satisfying Justice : Safe Community Options that attempt to repair harm from crime and reduce the use or length of imprisonment


courte peine d'emprisonnement | peine d'emprisonnement de brève durée

short-term sentence of imprisonment


peine d'emprisonnement | emprisonnement

sentence of imprisonment | imprisonment


séquestration [ détention arbitraire | emprisonnement arbitraire | emprisonnement fautif ]

false imprisonment [ arbitrary detention | unlawful confinement | forcible confinement ]


emprisonnement accidentel dans un réfrigérateur ou autre espace hermétiquement fermé plongée avec provision d'air insuffisante

accidentally shut in refrigerator or other airtight space diving with insufficient air supply


ensemble de principes pour la protection des personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement

Body of Principles for the protection of all persons under any forms of detention or imprisonment


capacité de subir la détention | aptitude à supporter la détention | aptitude à être emprisonné | capacité de purger la peine

fitness to withstand detention
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce sont des règles très strictes et tout cela a commencé en 2003 après l'emprisonnement de Mikhaïl Khodorkovsky.

The rules are very strict, and it all started in 2003 after Mikhail Khodorkovsky was imprisoned.


souligner la nécessité pour les autorités russes de mettre un terme à l'impunité dans le pays, ainsi qu'aux persécutions, aux arrestations et aux détentions pour des motifs politiques, et souligner la nécessité de l'arrêt des mesures répressives contre l'opposition politique; veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les nombreuses violations des droits de l'homme qui ont été commises, y compris l'emprisonnement de Mikhail Khodorkovsky et les décès de Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova, entre autres, qui doivent encore faire l'objet d'une enquête impartiale et indépendante;

stress the need for the Russian authorities to put an end to impunity in the country, as well as to politically motivated persecutions, arrests and detentions, and emphasise the need to cease using repressive measures against the political opposition; ensure that full light is shed on the many violations of human rights that have occurred, including the imprisonment of Mikhail Khodorkovsky and the deaths of Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova and others, which have yet to be investigated in an impartial and independent fashion;


souligner la nécessité pour les autorités russes de mettre un terme à l'impunité dans le pays, ainsi qu'aux persécutions, aux arrestations et aux détentions pour des motifs politiques, et souligner la nécessité de l'arrêt des mesures répressives contre l'opposition politique; veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les nombreuses violations des droits de l'homme qui ont été commises, y compris l'emprisonnement de Mikhail Khodorkovsky et les décès de Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova, entre autres, qui doivent encore faire l'objet d'une enquête impartiale et indépendante;

stress the need for the Russian authorities to put an end to impunity in the country, as well as to politically motivated persecutions, arrests and detentions, and emphasise the need to cease using repressive measures against the political opposition; ensure that full light is shed on the many violations of human rights that have occurred, including the imprisonment of Mikhail Khodorkovsky and the deaths of Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova and others, which have yet to be investigated in an impartial and independent fashion;


(q) souligner la nécessité pour les autorités russes de mettre un terme à l'impunité dans le pays, ainsi qu'aux persécutions, aux arrestations et aux détentions pour des motifs politiques, et souligner la nécessité de l'arrêt des mesures répressives contre l'opposition politique; veiller à ce que toute la lumière soit faite sur les nombreuses violations des droits de l'homme qui ont été commises, y compris l'emprisonnement de Mikhail Khodorkovsky et les décès de Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova, entre autres, qui doivent encore faire l'objet d'une enquête impartiale et indépendante;

(q) stress the need for the Russian authorities to put an end to impunity in the country, as well as to politically motivated persecutions, arrests and detentions, and emphasise the need to cease using repressive measures against the political opposition; ensure that full light is shed on the many violations of human rights that have occurred, including the imprisonment of Mikhail Khodorkovsky and the deaths of Sergei Magnitsky, Alexander Litvinenko, Anna Politkovskaya, Natalya Estemirova and others, which have yet to be investigated in an impartial and independent fashion;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. se félicite de la décision du président Dmitri Medvedev d'ordonner au procureur général d'examiner la légalité de 32 affaire pénales, et notamment l'emprisonnement de Mikhaïl Khodorkovski; demande au président élu Vladimir Poutine d'ordonner un examen similaire du cas de Sergueï Magnitski;

7. Welcomes the decision of President Dmitry Medvedev ordering the Prosecutor General to study the legality of 32 criminal cases, including the jailing of Mikhail Khodorkovsky; calls for President-elect Vladimir Putin to order a similar review of the Sergey Magnitsky case;


L'ex-propriétaire de Yukos Oil, M. Mikhail Khodorkovsky, qui est aussi un dissident politique, a été emprisonné en Russie pendant près d'une décennie, mais il semble toujours capable de faire connaître son avis sur les enjeux politiques et les questions liées aux droits de la personne dans son pays, notamment en donnant des entrevues à la presse, en publiant un livre et en diffusant des déclarations.

The former owner of Yukos Oil, Mikhail Khodorkovsky, who is also a political dissident, has been in prison in Russia for almost a decade, but he still seems to be able to make known his views on political and human rights issues in his country; he does so by giving interviews to the media, by publishing a book and by issuing public statements.


7. condamne l'emprisonnement des opposants Mikhail Marinich et Mikalai Statkevich, les poursuites pénales engagées contre Sergei Skrebet, un autre opposant, ainsi que l'emprisonnement de différents militants qui s'efforçaient de recueillir des signatures pour que leur dirigeant puisse se présenter aux élections présidentielles;

7. Condemns the imprisonment of the opposition politicians Mikhail Marinich and Mikalai Statkevich, the criminal case brought against another opposition politician, Sergei Skrebet, and the imprisonment of various activists during their drive to collect signatures to register their leader as a candidate in the presidential elections;


w