Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'employeur doit soit » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]

Definition: Disorders of adult personality and behaviour that have developed in persons with no previous personality disorder following exposure to catastrophic or excessive prolonged stress, or following a severe psychiatric illness. These diagnoses should be made only when there is evidence of a definite and enduring change in a person's pattern of perceiving, relating to, or thinking about the environment and himself or herself. The personality change should be significant and be associated with inflexible and maladaptive behaviour not present before the pathogenic experience. The change should not be a direct manifestation of another ...[+++]


Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
46 (1) Lorsque, soit en application d’une sentence arbitrale ou d’un jugement d’un tribunal, soit pour toute autre raison, un employeur ou une personne autre que l’employeur — notamment un syndic de faillite — se trouve tenu de verser une rémunération, notamment des dommages-intérêts pour congédiement abusif ou des montants réalisés provenant des biens d’un failli, à un prestataire au titre d’une période et a des motifs de croire que des prestations ont été versées à ce prestataire au titre de la même période, cet employeur ou cette autre ...[+++]

46 (1) If under a labour arbitration award or court judgment, or for any other reason, an employer, a trustee in bankruptcy or any other person becomes liable to pay earnings, including damages for wrongful dismissal or proceeds realized from the property of a bankrupt, to a claimant for a period and has reason to believe that benefits have been paid to the claimant for that period, the employer or other person shall ascertain whether an amount would be repayable under section 45 if the earnings were paid to the claimant and if so shall deduct the amount from the earnings payable to the claimant and remit it to the Receiver General as re ...[+++]


46 (1) Lorsque, soit en application d’une sentence arbitrale ou d’un jugement d’un tribunal, soit pour toute autre raison, un employeur ou une personne autre que l’employeur — notamment un syndic de faillite — se trouve tenu de verser une rémunération, notamment des dommages-intérêts pour congédiement abusif ou des montants réalisés provenant des biens d’un failli, à un prestataire au titre d’une période et a des motifs de croire que des prestations ont été versées à ce prestataire au titre de la même période, cet employeur ou cette autre ...[+++]

46 (1) If under a labour arbitration award or court judgment, or for any other reason, an employer, a trustee in bankruptcy or any other person becomes liable to pay earnings, including damages for wrongful dismissal or proceeds realized from the property of a bankrupt, to a claimant for a period and has reason to believe that benefits have been paid to the claimant for that period, the employer or other person shall ascertain whether an amount would be repayable under section 45 if the earnings were paid to the claimant and if so shall deduct the amount from the earnings payable to the claimant and remit it to the Receiver General as re ...[+++]


Une convention collective signée en 2003 entre l’association des employeurs communaux (Vereinigung kommunaler Arbeitgeberverbände, VKA) et le syndicat Ver.di (Vereinigte Dienstleistungsgewerkschaft e.V.) stipule que la conversion salariale doit être fournie par les employeurs communaux, soit par l’intermédiaire des organismes publics de retraite complémentaire (öffentliche Zusatzversorgungseinrichtungen), soit en faisant appel à de ...[+++]

A collective agreement concluded in 2003 between the Association of Municipal Employers (Vereinigung kommunaler Arbeitgeberverbände, VKA) and the trade union (ver.di – Vereinigte Dienstleistungsgewerkschaft e.V.) states that salary conversion has to be provided by the municipal employers either through public supplementary pension providers (öffentliche Zusatzversorgungseinrichtungen), or by using members of the Sparkassen-Finanzgruppe (group of savings banks) or municipal insurance companies (Kommunalversicherer).


Si ce médecin certifie que la femme est apte au travail, l'employeur doit, soit continuer à l'employer comme auparavant, soit lui verser une rémunération équivalant à son salaire complet jusqu’au début du congé de maternité au sens de l’article 8, paragraphe 3;

If the doctor certifies the woman as fit to work, either the employer must employ her again as previously, or she shall receive a payment equivalent to her full salary until the beginning of the maternity leave within the meaning of Article 8(3) ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si ce médecin certifie que la femme est apte au travail, l'employeur doit, soit continuer à l'employer comme auparavant, soit lui verser une rémunération équivalant à son salaire complet jusqu'au début du congé de maternité au sens de l'article 8, paragraphe 3;

If the doctor certifies the woman as fit to work, either the employer must employ her again as previously, or she shall receive a payment equivalent to her full salary until the beginning of the maternity leave within the meaning of Article 8(3);


Si ce médecin certifie que la femme est apte au travail, l'employeur doit, soit continuer à l'employer comme auparavant, soit lui verser une rémunération équivalant à son salaire complet jusqu'au début du congé de maternité au sens de l'article 8, paragraphe 3;

If the doctor certifies the woman as fit to work, either the employer must employ her again as previously, or she shall receive a payment equivalent to her full salary until the beginning of the maternity leave within the meaning of Article 8(3);


Si ce médecin certifie l'aptitude professionnelle de la femme, l'employeur doit, soit continuer à l'employer normalement, soit lui verser une rémunération équivalant à son salaire complet jusqu’au début du congé de maternité au sens de l’article 8, paragraphe 2.

If the doctor certifies the woman as fit to work, either the employer must employ her again as previously, or she shall receive a payment equivalent to her full salary.until the beginning of the maternity leave in the sense of Article 8(2),0


La clause 2, points 6 et 7, de l’accord-cadre sur le congé parental, conclu le 14 décembre 1995, qui figure en annexe de la directive 96/34/CE du Conseil, du 3 juin 1996, concernant l’accord-cadre sur le congé parental conclu par l’UNICE, le CEEP et la CES, telle que modifiée par la directive 97/75/CE du Conseil, du 15 décembre 1997, doit être interprétée en ce sens qu’elle s’oppose à ce que, en cas de résiliation unilatérale par l’employeur, sans motif grave ou sans respecter le délai légal de préavis, du contrat de travail d’un trav ...[+++]

Clause 2. 6 and 2.7 of the framework agreement on parental leave concluded on 14 December 1995, which is annexed to Council Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC, as amended by Council Directive 97/75/EC of 15 December 1997, must be interpreted as precluding, where an employer unilaterally terminates a worker’s full-time employment contract of indefinite duration, without urgent cause or without observing the statutory period of notice, whilst the worker is on part-time parental leave, the compensation to be paid to the worker from being determined on the basi ...[+++]


Ce que la Commission propose est simple : au lieu que ce soit la femme ou l'homme qui s'estiment lésés qui doivent prouver l'éventuelle discrimination, ça doit être la partie défenderesse - dans l'exemple, l'employeur - qui doit réfuter avec des preuves que les accusations ne sont pas fondées, faute de quoi il perd le procès légal.

What the Commission is proposing is simple: instead of a women or a man having to prove that they were discriminated against, it would be the respondent - in the case cited, the employer - who would have to provide proof that the charges made against him are injustified, failing which he would lose the case.


Une demande d'accréditation doit être faite, mais si la manière dont l'employeur doit donner son accord est très claire pour moi, que cet employeur soit une, deux ou trois entreprises ou un conseil d'administration complet—c'est fort simple—ce qui n'est pas du tout clair dans mon esprit, c'est le processus qui serait utilisé pour les employés qui présentent cette demande ni la marche à suivre pour eux, et je me demande si cette question ne devrait pas être traitée ailleurs ...[+++]

We're saying that an application for certification be made, and while it's very clear in my mind how the employer would give consent, because the employer may be one, two, three or a board of directors of people—that's really quite straightforward—it's not at all clear to me what the process would be for the employees making this application, how they would go about actually doing that, and I wonder if that shouldn't be addressed somewhere.




D'autres ont cherché : l'employeur doit soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'employeur doit soit ->

Date index: 2022-09-09
w