Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'emploi elle devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be


La part des nouveaux emplois créés au Canada par les petites entreprises est-elle disproportionnée?

Have Small Firms Created a Disproportionate Share of New Jobs in Canada? A Reassessment of the Facts


Emploi et taille des entreprises au Canada: les petites entreprises offrent-elles des salaires inférieurs?

Canadian Jobs and Firm Size: Do Smaller Firms Pay Less?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si une femme paie une cotisation à l'assurance-emploi, elle devrait être en mesure de recevoir de l'assurance-emploi parce qu'il s'agit dans ce cas d'un congé temporaire.

If a woman pays an employment insurance premium, she should be able to receive employment insurance benefits, because she is on temporary leave from her job.


Elle prévoit également d'ajouter une rubrique relative aux apprentissages et aux stages sur le portail EURES consacré à la mobilité de l'emploi; elle devrait présenter une nouvelle proposition visant à renforcer les services EURES pour les demandeurs d'emploi et les employeurs avant la fin de 2013.

The Commission also plans to include apprenticeships and traineeships on the EURES job mobility portal; a further proposal to strengthen EURES services to job-seekers and employers is due to be presented by the Commission before the end of 2013.


13. attire l'attention sur l'allocation de subsistance destinée aux travailleurs en formation et à la recherche d'un emploi, qui devrait s'élever à 1 000 EUR par travailleur et par mois (elle est calculée sur 13 mois et les allocations de chômage seront suspendues pendant cette période) et sur le fait qu'une allocation de formation de 200 EUR par travailleur et par mois viendra s'y ajouter; rappelle qu'à l'avenir, le Fonds devrait servir en priorité ...[+++]

13. Draws the attention to the subsistence allowance for workers on training and on job search which is said to amount EUR 1 000 per worker per month (calculated for 13 months, unemployment benefit will be interrupted during that period) which will be combined with training allowance of EUR 200 per worker per month; recalls that the EGF should in the future be primarily allocated to training and job search as well as occupational orientation programs and its financial contribution to allowances should always be of additional nature and in parallel to what is available to dismissed workers by virtue of national law or collective agreemen ...[+++]


Au lieu de pinailler en usant de ces subterfuges juridiques, l'Europe devrait se concentrer sur les problèmes concrets et mobiliser ses forces pour protéger la production, le travail et l'emploi. Elle devrait, par exemple, répondre aux inquiétudes concrètes et pesantes des industries européennes par des faits, plutôt que par un obscur jargon bureaucratique, comme l'a fait le commissaire Mandelson.

Instead of quibbling over these legal subterfuges, Europe should focus on its practical problems and summon its energies to protect production, work and jobs, for instance by responding to the specific, weighty concerns of European industries with facts rather than with vague bureaucratic jargon, as Mr Mandelson has done.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quant à la croissance de l'emploi, elle devrait s'accélérer, tant dans la zone euro que dans l'UE, favorisant une légère baisse du chômage en 2006.

Employment growth is set to accelerate in both the euro area and the EU, facilitating a modest fall in unemployment in 2006.


Quant à la croissance de l'emploi, elle devrait se redresser, passant de -0,1 % en 2003 à 0,7 % en 2004, puis à une moyenne de 0,8 % en 2005-2007.

Employment growth is expected to accelerate from -0,1 % in 2003 to 0,7% in 2004 and 0,8% on average in 2005-2007.


Cette stratégie aura en effet un impact énorme en Europe en termes tant de croissance que d’emplois. Elle devrait garantir des progrès considérables pour l’économie du continent.

This is indeed a strategy that will have a great impact on Europe in terms of both growth and employment, and one that should ensure great progress in terms of the continent’s economy.


13. attire l'attention sur l'allocation de subsistance destinée aux travailleurs en formation et à la recherche d'un emploi, qui devrait s'élever à 1 000 EUR par travailleur et par mois (elle est calculée sur 13 mois et les allocations de chômage seront suspendues pendant cette période) et sur le fait qu'une allocation de formation de 200 EUR par travailleur et par mois viendra s'y ajouter; rappelle qu'à l'avenir, le Fonds devrait servir en priorité ...[+++]

13. Draws the attention to the subsistence allowance for workers on training and on job search which is said to amount EUR 1 000 per worker per month (calculated for 13 months, unemployment benefit will be interrupted during that period) which will be combined with training allowance of EUR 200 per worker per month; recalls that the EGF should in the future be primarily allocated to training and job search as well as occupational orientation programs and its financial contribution to allowances should always be of additional nature and in parallel to what is available to dismissed workers by virtue of national law or collective agreemen ...[+++]


Cette task-force devrait être créée sans préjudice des dispositions du traité relatives à l'emploi; elle devrait se composer d'un nombre limité d'experts hautement qualifiés susceptibles de refléter les points de vue de tous les partenaires sociaux.

The taskforce should be set up without prejudice to the provisions of the Treaty on employment; it should be composed of a limited number of highly qualified experts, able to reflect views of all social partners.


Elle devrait aussi comporter le développement de nouvelles formes de partenariat public/privé pour le financement de projets d'infrastructure qui contribuent à augmenter la croissance et à développer l'emploi.

It should also entail the development of new forms of public/private partnerships for the financing of infrastructure projects that contribute to increasing growth and employment.




D'autres ont cherché : l'emploi elle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emploi elle devrait ->

Date index: 2021-04-19
w