Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'emas soient raisonnables " (Frans → Engels) :

Il convient que les frais et droits d’enregistrement dans le cadre de l’EMAS soient raisonnables et proportionnés à la taille de l’organisation et à la charge de travail des organismes compétents.

Costs and fees for registration under EMAS should be reasonable and proportionate to the size of the organisation and the work to be done by the Competent Bodies.


(16) Il convient que les frais et droits d'enregistrement dans le cadre de l'EMAS soient raisonnables et proportionnés à la taille de l'organisation et à la charge de travail des organismes compétents.

(16) Costs and fees for registration under EMAS should be reasonable and proportionate to the size of the organisation and the work to be done by the Competent Bodies.


Il convient que les frais et droits d’enregistrement dans le cadre de l’EMAS soient raisonnables et proportionnés à la taille de l’organisation et à la charge de travail des organismes compétents.

Costs and fees for registration under EMAS should be reasonable and proportionate to the size of the organisation and the work to be done by the Competent Bodies.


(16) Il convient que les frais et droits d'enregistrement dans le cadre de l'EMAS soient raisonnables et proportionnés à la taille de l'organisation et à la charge de travail des organismes compétents.

(16) Costs and fees for registration under EMAS should be reasonable and proportionate to the size of the organisation and the work to be done by the Competent Bodies.


Je crois aussi que nous devons avoir une approche raisonnable des meilleures technologies disponibles. Car il est inacceptable que deux entreprises qui produisent à un niveau très différent, l’une selon de mauvaises normes technologiques et l’autre selon des normes technologiques élevées, appliquent toutes deux l’EMAS et soient toutes deux certifiées !

But I also believe that we need a rational approach to the question of the best available technology, because it is surely unacceptable that two companies producing at entirely different levels – one to a low technological standard and the other to a high standard – should both be able to operate the eco-management and audit system and should both be certificated.




Anderen hebben gezocht naar : l’emas soient     l’emas soient raisonnables     l'emas soient     l'emas soient raisonnables     l’emas et soient     une approche raisonnable     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'emas soient raisonnables ->

Date index: 2022-06-10
w