Je souhaiterais par ailleurs faire remarquer que l’adoption de la résolution précédente coïncidait avec les effroyables attentats terroristes de Madrid, ce qui nous rappelle que le terrorisme représente la plus lourde menace qui pèse actuellement sur les droits fondamentaux. Ce facteur ne peut être oublié, ni même minimisé, et la lutte contre le terrorisme doit être au centre des préoccupations des décideurs politiques.
I should also like to point out that the adoption of the previous resolution coincided with the appalling terrorist attacks in Madrid, which reminds us that terrorism is the greatest current threat to fundamental rights, a fact that must neither be forgotten nor downplayed, and the fight against terrorism must be at the very forefront of political decision-makers’ concerns.