8. insiste sur l'importance, pour que la mise en place de l'EER soit une réussite, du bon fonctionnement du marché intérieur, soulignant notamment le caractère fondamental de la libre circulation des chercheurs; déplore que des chercheurs soient encore confrontés à des obst
acles qui entravent leur mobilité au sein de l'Union européenne; demande que
des mesures soient adoptées pour améliorer la libre circulation des chercheurs, en particulier en levant toutes les restrictions transitoires qui subsistent dans le domaine de la libre ci
...[+++]rculation des travailleurs et en renforçant les infrastructures de recherche de l'Union européenne; soutient la création de l'Institut européen d'innovation et de technologie (IEIT); 8. Emphasises that a well-functioning internal market is important for successful development of the ERA and that the free movement of researchers in particular is vital; regrets that obstacles still hamper the mobility of researchers within the EU; calls for measures to improve the free flow of researchers, in particular by lifting all remaining transitional restrictions on the free movement of workers, as well as by improving the EU's research infrastructure; supports the creation of the European Institute of Innovation and Technology (EIT);