Deuxièmement, en prenant connaissance du rapport Nixon, nous notons que l'appel d'offres a été étonnamment court, soit de 90 jours, et qu'il a été impossible pour des groupes qui n'étaient pas déjà impliqués dans l'administration de l'aéroport, comme Claridge et Paxport, de présenter une soumission valable.
The second reason is that, looking at the Nixon report, we note that the call for tenders left only a very short time, 90 days, which meant that only groups closely connected with the operation of the airport, like Claridge and Paxport, could possibly submit a valid tender.