Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AZ; AZE
AZE; AZ
Azerbaïdjan
Ce que tout témoin devrait savoir
Convention fiscale Canada-Azerbaïdjan
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Fil de masse
L'Azerbaïdjan
La République d'Azerbaïdjan
Lancement négatif
Masse
République d'Azerbaïdjan
République d’Azerbaïdjan
Susceptible de poursuite en responsabilité

Vertaling van "l'azerbaïdjan devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la République d'Azerbaïdjan | l'Azerbaïdjan

Azerbaijan | Republic of Azerbaijan


Azerbaïdjan [ République d’Azerbaïdjan ]

Azerbaijan [ Republic of Azerbaijan ]


Convention fiscale Canada-Azerbaïdjan [ Convention entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan en vue d'éviter les doubles impositions et de prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune ]

Canada-Azerbaijan Tax Convention [ Convention between the Government of Canada and the Government of the Republic of Azerbaijan for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital ]


Azerbaïdjan [ République d'Azerbaïdjan ]

Azerbaijan [ Republic of Azerbaijan ]


République d'Azerbaïdjan | Azerbaïdjan [ AZ; AZE | AZE; AZ ]

Republic of Azerbaijan | Azerbaijan [ AZ; AZE | AZE; AZ ]




qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'accord de réadmission avec l'Azerbaïdjan devrait être signé prochainement, après le délai de trois mois pour l'opt-in du Royaume-Uni et de l'Irlande et la décision relative du Conseil.

The readmission agreement with Azerbaijan is due to be signed soon, after the expiry of the three-month deadline for the opt-in of the UK and Ireland and the Council’s decision on this.


La Géorgie, déjà membre de l'OMC, devrait profiter de la construction du pipeline devant relier l'Azerbaïdjan à la Turquie.

Georgia is already a WTO member, and stands to benefit from the construction of the proposed oil pipeline from Azerbaijan to Turkey.


Je suis persuadé que la décision prise aujourd’hui, qui s’appuie sur la déclaration stratégique conjointe que j'ai signée en janvier 2011 avec M. Aliev, président de l'Azerbaïdjan, donnera un nouvel élan à la mise en place complète et rapide de l’ensemble du corridor gazier sud-européen, en tant que lien direct et spécifique entre la mer Caspienne et l’Union européenne, qui devrait être étendu au fil du temps».

I am confident that today's decision, which builds on the strategic Joint Declaration I signed with President Aliyev of Azerbaijan in January 2011, will provide further momentum to the full and rapid realization of the entire Southern Gas Corridor as a direct and dedicated link from the Caspian Sea to the European Union, which should be expanded over time".


La République d’Azerbaïdjan et la République islamique d’Iran devraient être retirées de la liste des pays bénéficiaires du régime général du SPG et l’annexe II du règlement SPG devrait être modifiée en conséquence,

The Republic of Azerbaijan and the Islamic Republic of Iran should be removed from the list of the beneficiary countries of a general arrangement of the GSP and Annex II to the GSP Regulation should be amended accordingly,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que le plan d'action pour l'Azerbaïdjan devrait être établi en consultation avec le gouvernement et la société civile afin de développer une véritable démocratie qui respecte les droits de l'homme et l'État de droit; demandant instamment à la Commission, à cet égard, de coordonner son action avec celle du Conseil de l'Europe et de faire tout ce qui est possible pour appuyer et développer ultérieurement la fragile société civile en Azerbaïdjan,

D. whereas the Action Plan for Azerbaijan should be drawn up in consultation with the government and civil society in order to develop a genuine democracy, with due respect for human rights and the rule of law; urges the Commission, in this regard, to coordinate its action with the Council of Europe and to make every effort to support and further develop the fragile Azerbaijani civil society,


8. estime que le plan d'action pour l'Azerbaïdjan devrait être centré sur la mise en place d'une véritable démocratie et sur le respect des droits de l'homme et de l'État de droit; invite la Commission à coordonner, à cet effet, son action avec celle du Conseil de l'Europe et à déployer tous les efforts possibles pour soutenir et développer la société civile en Azerbaïdjan;

8. Takes the view that the Action Plan for Azerbaijan should be focused on the development of genuine democracy and respect for human rights and the rule of law; calls on the Commission, in this regard, to coordinate its action with the Council of Europe and to make every effort to support and develop civil society in Azerbaijan;


10. est d'avis que le plan d'action pour l'Azerbaïdjan devrait être centré sur le développement d'une démocratie authentique et le respect des droits de l'homme et de l'état de droit; demande instamment à la Commission, à cet égard, de coordonner son action avec celle du Conseil de l'Europe et de faire tous les efforts possibles pour appuyer et développer la fragile société civile en Azerbaïdjan;

10. Takes the view that the Action Plan for Azerbaijan should be focused on the development of genuine democracy and respect for human rights and the rule of law; urges the Commission, in this regard, to coordinate its action with the Council of Europe and to make every effort to support and develop the fragile Azerbaijani civil society;


10. est d'avis que le plan d'action pour l'Azerbaïdjan devrait être centré sur le développement d'une démocratie authentique et le respect des droits de la personne et de la l'État de droit; demande instamment à la Commission à cet égard de coordonner son action avec celle du Conseil de l'Europe et de faire tous les efforts possibles pour appuyer et développer la fragile société civile en Azerbaïdjan;

10. Takes the view that the Action Plan for Azerbaijan should be focused on the development of genuine democracy and respect for human rights and the rule of law; urges the Commission, in this regard, to coordinate its action with the Council of Europe and to make every effort to support and develop the fragile Azerbaijani civil society;


Le Conseil a adopté la décision relative à la conclusion de l'Accord de partenariat et de coopération avec l'Azerbaïdjan, qui a été signé le 22 avril 1996 (Cf. communiqué de presse n° 6560/96 Presse 97) et qui devrait entrer en vigueur le 1er juillet 1999.

The Council adopted the Decision on the conclusion of the Partnership and Cooperation Agreement with Azerbaijan, which was signed on 22 April 1996 (see Press release Nr. 6560/96 Presse 97) and which should come into force on 1 July 1999.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'azerbaïdjan devrait ->

Date index: 2024-03-20
w