Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Correspondance reçue
Courrier d'arrivée
Courrier reçu
Courrier à l'arrivée
Courrier-arrivée
DISC reçu
Enseignement reçu actuellement
Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition
Formule d'autorisation et reçu d'expédition
Inexercé
Message de DÉCONNEXION reçu
Poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque
Qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire
Qui n'a pas reçu l'instruction pertinente
Qui n'a pas reçu l'instruction voulue
Quittance de fiducie
Reçu aux fins d'impôt
Reçu aux fins de l'impôt
Reçu d'impôt
Reçu de fiducie
Reçu de trust
Reçu fiscal
Reçu officiel
Reçu pour déclaration fiscale
Reçu pour fins d'impôt
Reçu à des fins fiscales
Récépissé de fiducie
Sans formation
élève reçu avec mention
élève reçue avec mention

Traduction de «l'ayons pas reçue » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reçu officiel | reçu fiscal | reçu à des fins fiscales | reçu pour déclaration fiscale | reçu pour fins d'impôt | reçu aux fins d'impôt | reçu aux fins de l'impôt | reçu d'impôt

official receipt | tax receipt | income tax receipt | official receipt for tax purposes


tous les sots caquets, n'ayons donc nul égard

let us take no notice of all silly tittle tattle


inexercé [ qui n'a pas reçu l'instruction voulue | qui n'a pas reçu l'instruction pertinente | qui n'a pas reçu l'instruction nécessaire | sans formation ]

untrained


DISC reçu | message de DÉCONNEXION reçu

DISC received


charge verticale reçue par un tracteur pour une semi-remorque | poids reçu par un tracteur pour une semi-remorque

vertical load borne by a tractor for a semi-trailer | weight borne by a tractor for a semi-trailer


quittance de fiducie | récépissé de fiducie | reçu de fiducie | reçu de trust

trust receipt


enseignement reçu actuellement

Education currently received


courrier d'arrivée | courrier-arrivée | courrier à l'arrivée | correspondance reçue | courrier reçu

incoming mail | inward mail | attracted mail | ingoing mail


élève reçu avec mention | élève reçue avec mention

honour student


Formulaire d'autorisation et reçu d'expédition (FARE) [ Formule d'autorisation et reçu d'expédition ]

Consignment Authorization and Receipt Form (CARF) [ Consignment and Authorization Receipt Form ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout comme M. Brison, je suis étonnée que nous n'ayons pas reçu de réponse aux questions de M. Hsu.

I want to support Mr. Brison's comments with regard to our surprise that we haven't received an answer to Mr. Hsu's question.


Je ne suis donc pas surpris que nous n'ayons pas reçu de note de mi-mandat, même si j'aimerais beaucoup qu'on nous en attribue une, car selon les renseignements dont je dispose en ce moment, nous n'obtiendrions pas un F. Cela dit, examinons les demandes qui ont été formulées.

So I'm not surprised that we're not getting a mid-term grade, even though I would really like a mid-term grade, because based on the information I have, you wouldn't get an F right now. That being said, let's go back to requests made.


Comment se fait-il que nous ne l'ayons pas reçue avant aujourd'hui?

How come that documentation wasn't here before today?


S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S’il s’agit d’un contrat de vente dans le cadre duquel vous n’avez pas proposé de récupérer le bien en cas de rétractation, insérez le texte suivant: «Nous pouvons différer le remboursement jusqu’à ce que nous ayons reçu le bien ou jusqu’à ce que vous ayez fourni une preuve d’expédition du bien, la date retenue étant celle du premier de ces faits».

In the case of sales contracts in which you have not offered to collect the goods in the event of withdrawal insert the following: ‘We may withhold reimbursement until we have received the goods back or you have supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest’.


Beaucoup d’entre nous étaient fiers et ont gardé la tête haute quand nous ayons reçu récemment un siège commun de l’UE au Conseil de sécurité.

Many of us were proud and stood tall when we were recently granted a joint EU seat on the Security Council.


Je crains que nous n’ayons pas encore reçu de rapport à ce sujet et malheureusement, nous avons assisté à des violations de la liberté de voyager en Italie, de la liberté d’expression dans certains États membres et du droit à la vie privée, entre autres, au Royaume-Uni.

I am afraid that we have yet to be presented with a report on this; and, unfortunately, we have seen violations of freedom to travel in Italy, of freedom of expression in Member States, and of the right to individual privacy, among other things, in the United Kingdom.


Il est frustrant pour moi, alors que j'avais soulevé ces questions légitimes ici en première lecture, lorsque le comité a reçu ce projet de loi après la première lecture au lieu d'attendre la deuxième, le stade où nous le recevons traditionnellement.Il est frustrant que nous ayons alors reçu l'assurance, même la garantie, en tout cas la promesse d'une certaine flexibilité, d'une plus grande souplesse.

So it's frustrating to me that even though we've raised these legitimate issues here at first reading, when this committee received this piece of legislation after first reading instead of waiting until second reading, when we traditionally get it.It's frustrating to me that we were assured, we were guaranteed, and we were promised some degree of flexibility, a greater degree of flexibility.


- (EN) Monsieur le Président, je suis un des députés de cette Assemblée à avoir demandé à plusieurs reprises que la Présidence nous remette dans les plus brefs délais un rapport relatif à l'état d'avancement des réformes du personnel que nous avons entreprises au Parlement ; je serais donc le premier, si vous le permettez, à saluer le fait que nous ayons reçu hier une lettre de la Présidence sur cette question. La lettre n'est pas datée, mais je suppose qu'elle a été émise hier. J'aimerais toutefois à nouveau vou ...[+++]

– Mr President, as someone who has consistently called in this House for an early report from the presidency on the progress of our own staff reforms, can I be the first to welcome the fact that we received a letter from the President yesterday on this subject. It was an undated letter but I assume it was issued yesterday. However, I should like to register again my concern that we still need more information.


Or, une chose est très claire, c'est probablement le rapport le plus mal rédigé et le plus vide de sens que nous ayons jamais reçu de la part du ministère du Solliciteur général.

One thing is very clear and that is this is probably the most poorly written and vacuous report we have ever received from the solicitor general's department.


w