Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est nous qui soulignons
Caractère de commande du soulignement double
Caractère de soulignement
Caractère de soulignement de mots
Code de soulignement de mot
Soulignement ajouté
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner
Souligner qu'il est indispensable
Souligner qu'il faut
Souligner qu'il faut d'urgence
Souligner qu'il importe
Souligner qu'il importe au plus haut point
Souligné en mémoire
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Vertaling van "l'ayez pas souligné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


caractère de soulignement [ code de soulignement de mot | caractère de soulignement de mots ]

underscore character [ word underscore character ]


souligner qu'il est indispensable [ souligner qu'il faut | souligner qu'il importe ]

stress the need


soulignement brisé | soulignement discontinu

underline with a broken line


soulignement continu | soulignement simple

continuous underline | single underlining


souligner qu'il importe au plus haut point [ souligner qu'il faut d'urgence ]

stress the urgent need




caractère de commande du soulignement double

double-underline control character


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai été surpris que vous ne l'ayez pas souligné, que peut-être, et même là je trouverais que ce n'est pas assez restrictif, le mot «commercial» ou «d'affaire» devrait apparaître dans la formule «l'organisation ne peut recueillir de renseignements personnels à l'insu de l'intéressé et sans son consentement que dans les cas suivants»; et dans le cas des journalistes, j'ajouterais «renseignements personnels».

I'm surprised you did not point out that perhaps—and even this I would not accept as being restrictive enough—the word “commercial” or “business” should be added between the words “an organization may collect personal information without the knowledge or consent of the individual only if”; and if they're newspaper people, for example, “personal information”.


De toute évidence, je suis très heureux que vous ayez tous souligné le rôle extrêmement important joué par les chemins de fer dans la fondation et l'édification du Canada comme un grand pays dans les années qui ont suivi la Confédération.

Obviously, I'm very pleased that all of you have made the point that the railways formed an extremely important part of the foundation and creation of Canada as a successful country in the post-Confederation years.


Nous avons deux membres du Bloc, un membre Tory, et, bien que vous ayez tous vu la Chambre des communes à la télévision et ayez l'impression que les débats y sont assez intenses, je tiens à souligner que nous nous entendons assez bien entre nous en vérité.

We have two Bloc members, we have a Tory member, and while you've all seen the House of Commons on TV and you think it's sort of intense, we actually get along quite well.


Sénateur Moore, nous apprécions que vous ayez souligné cette question pour le comité.

Senator Moore, we appreciate your bringing that to the attention of the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, vous avez très clairement exposé la situation et cela m’a fait plaisir qu’en votre qualité d’ancien ministre de l’environnement, vous ayez également souligné que les catastrophes ne se produisent pas toutes seules.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, you have described the situation in very clear terms, and I was glad that you, as a former environment minister, also pointed out that disasters do not happen on their own.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur Barnier, vous avez très clairement exposé la situation et cela m’a fait plaisir qu’en votre qualité d’ancien ministre de l’environnement, vous ayez également souligné que les catastrophes ne se produisent pas toutes seules.

– (DE) Mr President, Commissioner Barnier, you have described the situation in very clear terms, and I was glad that you, as a former environment minister, also pointed out that disasters do not happen on their own.


Je me réjouis vraiment, Monsieur le Commissaire, que vous l'ayez également souligné et approuvé dans vos commentaires d'introduction.

That is why I am very pleased, Commissioner, that you also mentioned this principle explicitly in your introductory remarks and expressed your support for it.


Je suis très heureux que vous ayez souligné la primauté de la politique.

I am delighted that you have emphasised the ‘primacy of politics’.


Je suis très heureux que vous ayez soulevé cette question et que vous m'ayez donné l'occasion de souligner à nouveau ce point.

I am very happy that you raised that question and gave me an opportunity to emphasise that point yet again.


Nous nous en tenons aux propositions que nous avons formulées l'année dernière et je suis heureux que vous nous ayez appuyé dans votre résolution du 10 septembre, qui souligne également votre aspiration à une plus grande participation des collectivités régionales et locales au processus de décision au sein de la Communauté.

We stand by the proposals we made last year and I am pleased that you have supported us in this, in the resolution you adopted on 10 September this year. Your resolution also stresses your demand for greater involvement of the regional and local authorities in decision-making within the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ayez pas souligné ->

Date index: 2022-07-03
w