Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contester le fait que
Présenter un grief concernant
Présenter un grief par suite de
Présenter un grief parce que
Se plaindre

Vertaling van "l'avons présenté parce " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Classer ici uniquement des troubles mentaux associés à la puerpéralité qui apparaissent durant les six premières semaines après l'accouchement et qui ne répondent pas aux critères d'un autre trouble classé ailleurs dans ce chapitre, soit parce que les informations disponibles ne sont pas suffisantes, soit parce qu'ils présentent des caractéristiques cliniques supplémentaires particulières ne permettant pas de les classer ailleurs de façon appropriée.

Definition: This category includes only mental disorders associated with the puerperium (commencing within six weeks of delivery) that do not meet the criteria for disorders classified elsewhere in this chapter, either because insufficient information is available, or because it is considered that special additional clinical features are present that make their classification elsewhere inappropriate.


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, c ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that differs from childhood autism either in age of onset or in failing to fulfil all three sets of diagnostic criteria. This subcategory should be used when there is abnormal and impaired development that is present only after age three years, and a lack of sufficient demonstrable abnormalities in one or two of the three areas of psychopathology required for the diagnosis of autism (namely, reciprocal social interactions, communication, and restricted, stereotyped, repetitive behaviour) in spite of characteristic abnormalities in the other area(s). Atypical autism arises most often ...[+++]


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


présenter un grief concernant [ présenter un grief par suite de | présenter un grief parce que | se plaindre | contester le fait que ]

grieve against
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont en fait présenté certaines des plaintes les plus intéressantes que nous avons vues, parce qu'ils dépendent des banques et des autres fournisseurs de crédit pour obtenir les renseignements qui sont inscrits au dossier de crédit d'un citoyen, il est parfois difficile de corriger ces problèmes.

They have actually presented some of the more interesting complaints that have come to our office because they are dependent upon the banks and other creditors for the information that is put on a citizen's credit bureau, and sometimes getting that fixed is challenging.


Au vu des défis communs auxquels nous sommes à présent confrontés, nous devons intensifier nos efforts : nous avons besoin de nouvelles façons de travailler ensemble et d'un nouveau niveau d'ambition, parce que notre sécurité est interconnectée, parce qu'ensemble, nous pouvons mobiliser un vaste éventail d'outils pour faire face à ces défis, et parce qu'il faut que nous utilisions les ressources de la manière la plus efficiente qui ...[+++]

In light of the common challenges we are now confronting, we have to step-up our efforts: we need new ways of working together and a new level of ambition; because our security is interconnected; because together we can mobilize a broad range of tools to respond to the challenges we face; and because we have to make the most efficient use of resources.


Non pas parce que nous tenons pour mineurs et subordonnés à des intérêts commerciaux les droits de l’homme - nous avons présenté une résolution socialiste et démocrate, sans concession, qui témoigne de notre engagement - mais parce que, pour obtenir un changement de comportement de la part de la Chine, il faut dialoguer, et que cette résolution, erratique, sans structure, ruine toute chance de dialogue.

Not because we regard human rights as secondary and subordinate to commercial interests – after all, we submitted a resolution from the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament without any concession, highlighting our commitment – but because, in order to achieve a change in China’s behaviour, we need to have dialogue, and this erratic resolution devoid of any structure ruins any chance of dialogue.


Monsieur le Président, je suis très fier du dernier budget que nous avons présenté parce que nous avons des mesures qui correspondent aux demandes du secteur manufacturier et des entrepreneurs canadiens.

Mr. Speaker, I am very proud of our latest budget, because we have included measures that reflect what Canada's manufacturing sector and entrepreneurs have asked us to do.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'aborde plus brièvement encore l'amendement 2 qui, en effet, a été présenté en mon nom : à ce moment, nous l'avons présenté parce que nous croyions que si les contrôles à 24 mois au sein de tous les États membres - presque imposés par la Commission - devaient faire l'objet d'un vote au sein de ce Parlement, celui-ci devait être amendé par une disposition prévoyant que les États membres disposant déjà d'autres formes de contrôle - ou, dans le cas du Royaume-Uni, le contrôle de bovins de plus de 30 mois - ne devrai ...[+++]

Even more briefly, on Amendment No 2, which did indeed come in my name: at that stage, we tabled this because we believed that if there was to be a vote through this Parliament for tests at twenty-four months in all the Member States quasi-imposed upon them by the Commission, this needed to be amended with a provision that those Member States which already have other forms of testing – or in the case of the United Kingdom, the over thirty-month cow – should not have to go through that procedure.


À cette fin, nous avons présenté certains amendements mentionnant les associations régionales et nationales, parce qu’il est extrêmement important que la Commission s’assure, notamment en ce qui concerne la gestion et la mise en œuvre du programme, que les petites associations pourront émerger et qu’elles seront explicitement liées au système et au réseau.

To this end, we have introduced certain amendments mentioning regional and national associations, because it is extremely important that, particularly in relation to the management and implementation of the programme, the Commission ensures that the small associations can emerge, clearly linked to the scheme and the network.


Je pense que c'était l'une des questions qui avait été soumise au comité dans les informations qui vous ont été communiquées au début de vos travaux, étant donné qu'elle fait encore l'objet d'un débat. C'est l'expression que nous avons retenue parce que si jamais il y a un jugement à l'avenir qui définit la «personne physique» et qui englobe une autre capacité qui pourrait être utile pour les Premières nations, qui ne pourrait pas être mentionnée en a), b), c), d) et e), comme c'est le cas présentement, à ce moment là les Premières na ...[+++]

This was put forward because in this case if there is a specific legal ruling that comes up in the future defining “natural person” to include some other capacity that's of use to first nations, which may not be clear in (a), (b), (c), (d), (e), as presently listed, then that would be automatically available to them.


Parmi ceux-ci nous en avons présenté trois, auxquels nous tenions spécialement parce que trois concepts y sont énoncés : premièrement, la reconnaissance du rôle assumé par la famille dans la vie de la personne handicapée ; deuxièmement, la promotion d'une société intégrant une culture du "social" et de la solidarité, c'est-à-dire intégrant la compréhension que la valeur de la personne handicapée ne s'exprime pas seulement à travers ce qu'elle fait ou ce qu'elle peut faire, mais essentiellement à travers ce qu'ell ...[+++]

Three of those were tabled by us, and we feel they are particularly important because they uphold three concepts: firstly, recognition of the importance of the role played by the family at all stages in the lives of people with disabilities; secondly, promotion of a culture of solidarity within society, meaning an understanding that a person’s value is not expressed solely in terms of what he does or is able to do, but primarily in what he represents, namely a human being in all respects; thirdly and lastly, reflection on the concept of the quality of life of a person with disabilities, understood not just to be access to employment or ...[+++]


Cette réflexion n'empêche pas, permettez-moi de le dire d'emblée, que notre devoir, ici et maintenant, pour la réussite de la Conférence intergouvernementale, est de concentrer toute notre énergie et tous nos efforts, et nous en avons besoin parce que nous sommes loin du compte, sur l'agenda de la CIG tel qu'il se présente, notamment élargi aux coopérations renforcées.

Despite this remark, let me say from the outset that our duty, here and now, for the Intergovernmental Conference to succeed, is to concentrate all our energy and all our efforts on the IGC agenda as it stands, in particular when extended to reinforced cooperation. We needs must do this because we are a long way short of the target.


Loyola de Palacio, vice-présidente de la Commission, responsable des transports et de l'énergie, a déclaré: «Je regrette cette action, particulièrement parce que nous avons présenté au Conseil une proposition réaliste, susceptible de réconcilier les différents points de vues et qui, nous l'espérons, sera acceptée par les États membres».

Loyola de Palacio, Commission vice-president in charge of Transport and Energy, said "I regret this action, particularly as we have made a realistic proposal to the Council which should reconcile the different point of views and which we hope will be agreed upon by Member States.




Anderen hebben gezocht naar : contester le fait     présenter un grief concernant     présenter un grief parce     se plaindre     l'avons présenté parce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons présenté parce ->

Date index: 2021-11-10
w