Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Période d'observation durant le mois

Traduction de «l'avons observé durant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
période d'observation durant le mois

observation period during the month
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
31. prend acte des efforts déployés pour mettre en place un marché de la titrisation plus transparent, qui applique des normes exigeantes en matière de traitement, de sécurité juridique et de comparabilité des instruments de titrisation; souligne qu'il est nécessaire de créer un référentiel de données; insiste sur le fait que, compte tenu du risque que présente la titrisation, et en particulier la titrisation synthétique – comme nous l'avons observé durant la crise –, il est nécessaire de prévoir des exigences strictes pour les actifs sous-jacents de haute qualité et des calibrages fondés sur l ...[+++]

31. Recognises the ongoing efforts for establishing a more transparent securitisation market, ensuring high standards for the process, legal certainty and comparability across securitisation instruments; stresses the need to set up a data repository; emphasises that stringent requirements for underlying high-quality assets and calibrations according to the actual risk profile and the risk awareness of all participants in the securitisation markets are necessary, taking into account the riskiness of securitisation, in particular synthetic securitisation, as shown during the crisis, while recognising the differing experiences in the EU a ...[+++]


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre du Commerce international, Lib.): Monsieur le Président, nous avons observé de très près ces données durant tout le mois d'avril.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister for International Trade, Lib.): Mr. Speaker, we have monitored these numbers very closely through the month of April.


Nous avons observé des changements lents durant cette période.

We have seen the slow changes over that period.


Nous avons observé un rythme des opérations constamment élevé durant cette période.

We have had high and sustained operational tempo over that period of time.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il aurait été tentant de pouvoir étaler sur la place publique des incidents répétés que nous avons observés et documentés durant la dernière année et qui faisaient, selon nous, la démonstration qu'il y avait effectivement eu harcèlement et manquement aux obligations des administrateurs quant à la loi sur le centre.

It would have been tempting to publicize the repeated incidents that we have observed and documented in the past year which, in our view, proved that there had been harassment and breaches by directors of their obligations under the centre's legislation.


Néanmoins, je pense qu’à l’issue de ce débat et après la décision que le Parlement aura prise, nous aurons considérablement progressé et, par conséquent, les demandes que la majorité des députés ont formulées - parce que, même durant le débat, nous avons observé différents sous-entendus à propos du plan d’action - pourront, je le pense, être satisfaites dans les prochains mois.

Nonetheless, I think that after this debate and after Parliament’s decision we will have made some significant progress, and therefore the requests made by the majority of Members – because even during the course of the debate there have been different undertones concerning the action plan – can, I think, be brought to a satisfactory conclusion in the coming months.


Je crois qu’après l’opération de charme menée par Condoleezza Rice en Europe, nous devrons savoir dans les prochains jours et semaines - et la question de l’Iran constituera le test - si nous avons un seul objectif commun et continuons de suivre, séparément, notre propre voie ou si nous parvenons à établir des mesures multilatérales et évitons le danger de l’unilatéralisme, que nous avons observé durant la guerre préventive menée contre l’Irak.

I believe that, following Condoleezza Rice’s charm offensive in Europe, it must and it will emerge in the coming days and weeks – and the Iran issue will be the acid test – whether we have only one common goal and continue to go our own separate ways, or whether we manage to develop multilateral measures and avert the danger of unilateralism, which we saw during the preventive war against Iraq.


Nous avons pu observer tout cela durant la récente visite d’une délégation du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne-gauche verte nordique au Honduras et au Nicaragua, où nous avons rencontré le président légitime du pays, Manuel Zelaya.

We were able to witness all that during the recent visit of a delegation from the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left to Honduras and Nicaragua, where we met the legitimate president of the country, Manuel Zelaya.


Nous avons vu avec inquiétude que même les observateurs non armés qui composent la mission d’observation sri-lankaise ont été attaqués à de nombreuses reprises durant cette période.

We note with concern that even the unarmed observers comprising the Sri Lankan monitoring mission have come under attack on many occasions during this period.


Nous avons observé cela durant les années 1970, à l'époque où il y a eu des montées subites du prix du blé.

We saw that in the 1970s when we had price spikes for wheat.




D'autres ont cherché : période d'observation durant le mois     l'avons observé durant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons observé durant ->

Date index: 2024-07-28
w