Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Délégué Avon
EST UN
Ingénieur de mise en service
Ingénieure mise en route
Mise en circulation
Mise en circulation de véhicules
Mise en place d'une voie veineuse centrale
Mise en service
Mise en service de véhicules
Mise sous séquestre
Mise sous séquestre judiciaire
Rivière Avon

Traduction de «l'avons mise dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument






ingénieur de mise en route/ingénieure de mise en route | ingénieur de mise en service | ingénieur de mise en service/ingénieure de mise en service | ingénieure mise en route

commissioning engineer


( for contempt ) mise sous séquestre | ( for order of payment ) mise sous séquestre judiciaire | mise sous séquestre | mise sous séquestre judiciaire

sequestration


mise en circulation | mise en circulation de véhicules | mise en service | mise en service de véhicules

entry into service | entry into service of vehicles






mise en place d'une voie veineuse centrale

Inserting central line
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La haute représentante/vice-présidente Federica Mogherini a déclaré pour sa part: «La stratégie que nous avons mise en place pour gérer la migration en partenariat avec les pays clés, les organisations des Nations unies et l'Union africaine porte ses fruits.

High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "The strategy we have put in place to manage migration in partnership with key countries, UN organisations and the African Union is delivering.


Elle viendra compléter la réglementation renforcée des marchés de dérivés que nous avons mise en place après la crise».

It will complement the stronger regulation of derivatives markets that we put in place after the crisis".


L'approche du cadre de partenariat que nous avons mise en place il y a quatre mois va précisément dans ce sens: il s'agit d'un processus réciproque, fondé sur des intérêts partagés et une action commune qui a déjà porté ses premiers fruits.

The Partnership Framework approach we have put in place four months ago goes exactly in this direction: it is a two way process based on shared interests and a common work that has already brought first results.


Lors de notre rencontre au G20 à Hambourg, nous avons reconfirmé notre engagement à l'égard d'un système commercial international fondé sur des règles et nous avons convenu de fixer au 21 septembre 2017 l'entrée en vigueur de l'application provisoire de l'Accord, ce qui nous permet de prendre d'ici là toutes les mesures nécessaires à sa mise en œuvre.

Meeting at the G20 in Hamburg, reconfirming our joint commitment to the rules-based international trading system, we agreed to set the date of 21 September 2017 to start the provisional application of the agreement, thus allowing for all the necessary implementing measures to be taken before that date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est l'esprit du nouveau cadre de partenariat que nous avons lancé au mois de juin et le premier rapport sur l'avancement de sa mise en œuvre, publié ce jour, montre que cette nouvelle approche porte ses fruits, dans l'intérêt tant de l'UE que des pays partenaires.

That is the spirit of the New Partnership Framework approach we have launched in June – and today's First Progress Report shows that this new approach works, in the interest of both the EU and partner countries.


Je termine simplement en saluant la qualité du travail de notre ami Lewandowski car, dans la méthode de conciliation nouvelle que nous avons mise en place, nous avons eu beaucoup, beaucoup de chance de l’avoir comme pilote.

I shall conclude simply by commending the quality of the work done by our friend, Mr Lewandowski, because, in the new conciliation method we have put in place, we have been very, very lucky to have him as a leader.


Nous nous sommes adaptés, nous avons misé sur les technologies modernes, nous avons misé sur la recherche, nous avons créé un environnement économique qui a fait du Land de Voralberg l’un des lieux d’Europe les plus modernes et les plus tournés vers la haute technologie et a établi sa compétitivité.

We adapted, we went in for modern technologies, we went into research, we created an economic environment that has made Vorarlberg one of the most modern high-tech locations in Europe and has made it competitive.


Nous avons réussi à montrer la voie en appliquant le protocole de Kyoto, mais nous savons aussi qu’on ne peut s’arrêter à ce stade, qu’il faut continuer à développer les politiques que nous avons mises en œuvre sur la base du protocole de Kyoto.

I believe Europe has become a real leader in this field. We have managed to show the way by applying the Kyoto Protocol, but we also know that we cannot stop there, that we must continue to develop the policies we have implemented on the basis of the Kyoto Protocol.


Je prends la parole au nom de la commission de l'industrie, et je suis déçue des résultats de ce budget parce que bon nombre des priorités que nous avons mises en évidence ont été totalement ignorées.

Speaking on behalf of the Committee on Industry, I am disappointed with the outcomes in this budget because many of the priorities which we highlighted have been totally ignored.


Nous avons notre interprétation ; nous l'avons mise sur la table, mais nous ne nous arrêterons pas là : nous l'insérerons dans le cadre d'une discussion en Conseil de la propriété intellectuelle que nous avons contribué, avec d'autres, à demander.

We have our own interpretation which we have made clear, but we will not leave the matter there. We shall be discussing this interpretation at a meeting of the TRIPs Council, which we and others have requested.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons mise dans ->

Date index: 2022-01-13
w