Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avons fait grâce » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous l'avons fait grâce aux 139 millions de dollars prévus dans le budget et aussi grâce aux efforts considérables que nous avons faits pour nous assurer que les cibles étaient atteintes en ce qui concerne non seulement l'immigration, mais aussi les réfugiés parrainés par le gouvernement et par d'autres.

We did so with the additional $139 million that was in the budget and because of the tremendous effort to ensure that Canada's targets were met not only for immigration but for government sponsored refugees and privately sponsored refugees.


Voilà pourquoi, lorsque nous avons privatisé cette ligne aérienne, nous avons fait grâce à Air Canada de sa dette, laquelle se situait entre 600 millions et un milliard de dollars.

That's why when we privatized that airline we forgave the debt of Air Canada, which was between $600 million and $1 billion.


Étape par étape, avec patience, grâce à des actions éducatives et à une volonté politique, nous avons fait émerger une nouvelle sensibilité aux droits fondamentaux au sein de la Commission et avons veillé à ce que les responsables politiques et les fonctionnaires ne se contentent plus uniquement de beaux discours sur la Charte des droits fondamentaux.

Step by step, with patience, education and political will we have developed a new sensitivity for fundamental rights in the Commission and ensured that politicians and officials pay more than just lip service to the Charter.


Monsieur le Président, je suis très fier des importants investissements que nous avons faits grâce à la stratégie de défense Le Canada d’abord, qui vise les infrastructures des bases d'un océan à l'autre.

Mr. Speaker, I am very proud of the significant investments we have made through the Canada first defence strategy to infrastructure on bases across the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l'avons fait grâce aux énormes pressions des organismes communautaires de partout au pays.

It happened after enormous pressure from community groups across the country.


Je dis bien «modifier» la proposition, car la Commission n’aimait pas cette terminologie. Je pense pourtant que c’est ce que nous avons fait, grâce à la qualité de la coopération et au professionnalisme des intéressés.

I say modify the proposal, because the Commission did not like that terminology, but I think this is what has been done, through the good cooperation and professionalism of the people involved.


C’est ce que nous avons fait, par exemple, grâce à notre train de mesures sur l’énergie et le changement climatique; grâce à la priorité accordée à l’innovation; grâce à notre campagne contre la bureaucratie; grâce à des actes législatifs qui offrent des avantages pratiques aux consommateurs, tels que l’acte que nous avons proposé sur l’itinérance et qui vient d’être signé devant nous aujourd’hui.

We have done this, for example through our package of measures on energy and climate change; through our focus on innovation; through our drive against red tape; through legislation which delivers practical benefits for consumers, such as the legislation we proposed on roaming, which was signed before us here today.


L’un des grands pas en avant que nous avons fait grâce à notre travail commun au cours de ces années a été de révolutionner complètement la question de la sécurité maritime au niveau européen et nous avons fait preuve d’une grande ambition, M. Casaca, parce que nous sommes partis pratiquement de zéro, je ne dirai pas pour aller jusqu’à l’infini, mais nous avons certainement accompli un énorme travail.

One of the great steps forward we have taken thanks to our joint work over these years has been to completely revolutionise the issue of maritime safety at European level, and we have shown great ambition, Mr Casaca, because we have gone from practically zero, I would not say to infinity, but certainly we have achieved a huge amount.


Nous y travaillons en ce moment et espérons que l'OMI parviendra, comme nous l'avons fait grâce à l'insistance de M. Watts, à ce que les choses bougent en ce qui concerne les boîtes noires.

We are working on this and, just as we have ensured that things move ahead in the Union – thanks to Mr Watts’ insistence – in relation to black boxes, we also hope that the same will happen on this issue within the IMO.


Nous avons maintenant éliminé ce processus particulier, mais nous l'avons fait grâce aux lois respectives en vigueur au Canada et aux États-Unis.

Now we have eliminated that particular process, but with our respective laws in place.




D'autres ont cherché : l'avons fait grâce     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons fait grâce ->

Date index: 2025-01-30
w