Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avons d'ailleurs précisé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Atteintes d'autres organes digestifs précisés au cours de maladies classées ailleurs

Disorders of other specified digestive organs in diseases classified elsewhere


Autres troubles précisés de l'appareil circulatoire au cours de maladies classées ailleurs

Other specified disorders of circulatory system in diseases classified elsewhere
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous n'avons pas observé ici le mécontentement généralisé exprimé par les jeunes migrants désenchantés en Grande-Bretagne, en France, en Allemagne et ailleurs, précisément parce que nous avons au Canada un mode de vie considérablement plus ouvert aux différences culturelles, linguistiques, religieuses et ethniques que les autres sociétés.

We have not witnessed the wide-scale discontent expressed by disenfranchised migrant youth in Britain, France, Germany and elsewhere, precisely because the way of life that we have in Canada is substantially more accepting toward cultural, linguistic, religious and ethnic differences than other societies.


Nous avons bien précisé tout à l'heure qu'en n'autorisant pas cette possibilité et en n'autorisant pas toutes les parties à accéder à un marché donné en fixant les clauses et les conditions s'appliquant à ce marché—ce qui n'obligerait pas d'ailleurs les entreprises de télécommunications canadiennes à demander une licence, parce que les conditions de la licence sont fixées selon les catégories d'entreprises, de sorte qu'elles pourraient s'appliquer à nous sans s'appliquer à elles—en supprimant cette possibilité, on nous écarte du marché.

We did indicate earlier that by not allowing this and by allowing all parties to benefit from a specific marketplace, and by setting the terms and conditions in that marketplace—which, by the way, does not mean that a Canadian carrier would necessarily have to apply for a license, because the terms of the licence go by class of carrier, so it could apply to us without applying to them—by eliminating that opportunity, it eliminates us from participating in the market.


C'est d'ailleurs précisé dans l'accord de contribution que nous avons conclu avec le gouvernement du Canada.

This is specified in the contribution agreements that we have passed with the government of Canada.


En ce qui concerne la biodiversité, je pense tout à fait comme vous que c’est une problématique importante. C’est d’ailleurs précisément la raison pour laquelle nous avons intégré la biodiversité dans les nouveaux défis lorsque nous avons décidé, en novembre 2008, d’établir le bilan de santé de la politique agricole commune.

Biodiversity: I completely agree that this is important, and that was exactly the reason why we included biodiversity in the new challenges when we agreed on the health check of the common agricultural policy in November 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’aimerais par ailleurs préciser qu’il s’agit là de programmes ambitieux. Nous aurions certainement pu leur octroyer un soutien financier plus important. Comme nous l’avons déjà dit, nous avons tous envisagé quelque chose de plus conséquent et ce sont les États membres qui mettent des bâtons dans les roues.

I would like to say that these are ambitious programmes, and we certainly could have done with more financial support for them; as has already been said, we had all planned something bigger, and it is the Member States that are standing in the way.


Je dois par ailleurs préciser qu'en cas de remise en question du comportement éthique d'un titulaire de charge publique, nous avons 308 députés à la Chambre des communes qui représentent quatre partis et qu'il faut donc s'attendre à ce que quelqu'un, quelque part, finisse par soulever le lièvre.

I should also say that if there is any question about the ethical behaviour of a public office holder, in a House of Commons with 308 members representing four parties, somebody is going to raise the concern.


− Madame la Présidente, avant de continuer l’exposé, puisque nous avons décidé que je dois maintenant présenter l’ensemble du programme de travail pour l’année prochaine, je voudrais répondre à la question précise de M. Schulz: la Commission a approuvé aujourd’hui sa réponse aux deux rapports, rapport Rasmussen et rapport Lehne, et vous pouvez voir comment nous allons assurer le suivi des différents éléments et comment nous avons déjà entamé cette action. C’est une réponse très vaste et nous allons présenter d’autres propositions, certain ...[+++]

− (FR) Madam President, since we have decided that I should now present the whole work programme for next year, I should like to answer Mr Schulz’s specific question before continuing my remarks. Today the Commission approved its response to the two reports – the Rasmussen report and the Lehne report – and you can see how we intend to monitor the various elements and how we have already initiated such action. It is a very wide-ranging response and we shall present other proposals, some of which, indeed, we have already presented.


Nous l'avons d'ailleurs précisé clairement dans la proposition présentée au cours des négociations sur l'article 20.

We have already made this very clear in the proposal we put forward as part of the Article 20 negotiations.


Vous avez tout à fait raison et je voudrais d’ailleurs vous rappeler que nous avons déjà une fois discuté en profondeur de ce thème et que les mêmes collègues, précisément, ont déjà posé les mêmes questions.

You are quite right and I would also like to remind you that we have already once discussed this subject in great detail, and these very same colleagues of mine asked the same questions before.


Je tiens d'ailleurs à vous faire part d'une initiative que vient de lancer et qui consiste à mettre en place une codification des dépenses pour que la Commission, mais aussi, les régions et les autorités locales, sachent de manière très précise ce que nous avons financé et où nous l'avons financé.

You will probably be interested, by the way, to hear about a new initiative, just launched, consisting in the codification of expenditure, to give the Commission, but also the regional and local authorities, precise information on exactly what we have financed and where.




Anderen hebben gezocht naar : l'avons d'ailleurs précisé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons d'ailleurs précisé ->

Date index: 2024-08-06
w