Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comme on a pu le constater
De toute évidence
Devaient
Indiquez toutes vos constatations

Traduction de «l'avons constaté tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indiquez toutes vos constatations

describe any findings


comme on a pu le constater [ de toute évidence ]

as is evident [ evidently ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Gary Birch: En réponse à votre question au sujet de l'analyse coût-avantage, nous avons retrouvé tous les participants qui ont travaillé avec nous au cours des dix dernières années, et nous nous sommes penchés sur ceux qui participent à long terme au marché du travail, et en calculant simplement le montant d'aide sociale qu'on avait économisé et les impôts qui avaient été payés, nous avons constaté, tout en restant prudents, qu'en tenant compte de tous les coûts pour tous les programmes de ...[+++]

Mr. Gary Birch: To addresss your question about cost analysis, over the last ten years we've tracked all the participants we've worked with, and in looking at those who have obtained long-term attachment to the workforce, just working out simply based on the social assistance saved and the tax dollars paid, we conservatively find, in taking into account all the costs for all the programs for all the people involved, that there's been at least a six-to-one payback.


Parallèlement, nous avons constaté la nécessité d'établir un équilibre entre les intérêts des détaillants en ligne et ceux des points de vente physiques, tout cela au bénéfice des consommateurs.

At the same time, we find that there is a need to balance the interests of both online and 'brick-and-mortar' retailers. All to the benefit of consumers.


Nous avons constaté, tout comme Sheila Weatherill, que le système de vérification de la conformité, ou SVC, comportait des lacunes et que « des améliorations essentielles [devaient] y être apportées sur le plan de la conception, de la planification et de la mise en œuvre ».

One of the things that we saw in the CVS, the compliance verification system, that Sheila Weatherill also saw was that the compliance verification system was flawed and in need of “critical improvements related to its design, planning and implementation”.


L'adjectif « indépendante » pourrait aussi laisser entendre que le gouvernement croit déjà que l'indépendance est une caractéristique essentielle du Sénat, mais comme nous l'avons constaté tout récemment, le Sénat a torpillé de façon tout à fait partisane et non indépendante un projet de loi qui avait été adopté par notre Chambre, donc ce n'est pas le cas.

“Independent” also would imply that the government already believes that an essential characteristic of the Senate is that it be independent. However, as we have experienced most recently, in a non-independent and very partisan way, the Senate has killed legislation that was passed by this House, so that is clearly not what is happening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l’avons constaté tout dernièrement lorsque la Russie a interrompu sa fourniture de gaz.

We saw that most recently from the last time that Russia turned off the gas.


L’année dernière, lorsque nous avons introduit le paquet sur l’itinérance vocale, nous avions déjà entendu que les opérateurs seraient contraints d’augmenter les tarifs nationaux pour la téléphonie mobile, mais nous avons constaté tout l'inverse.

We already heard last year, when we introduced the voice roaming package, that the operators would be forced to raise the national cost for voice mobiles, but what we saw was just the contrary.


Ce jour-là, un témoin oculaire s’est exprimé ainsi: « la mer s’est levée et a envahi la terre ».Au fil des heures et des jours, le nombre de victimes a augmenté, les dommages se sont accrus et c’est avec douleur que nous avons constaté toute l’ampleur de cette tragédie.

On that day, as one eyewitness described it, “the sea stood up and walked to earth”. With every passing hour and every passing day, the list of casualties grew, the extent of the damage increased, and the enormity of the tragedy became painfully better known.


Nous avons constaté tout récemment encore le coût considérable du pétrole.

We have seen just recently how expensive oil has become.


Nous l'avons constaté tout au long des derniers jours, et plus particulièrement durant la cérémonie d'hier à la basilique de Montréal.

We have seen that every minute of the last few days most particularly at the basilica in Montreal yesterday.


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondération des voix et la Commission, qui nous permet d'entrer réellement, maintenant, en négociation sur ces deux points difficiles.

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky issues.




D'autres ont cherché : de toute évidence     indiquez toutes vos constatations     l'avons constaté tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avons constaté tout ->

Date index: 2025-03-17
w