Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir entendu
Celui qui tranche une affaire doit l'avoir entendue
Obligation d'avoir quitté l'école depuis un an

Vertaling van "l'avoir entendu depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


celui qui tranche une affaire doit l'avoir entendue

he who decides must hear


obligation d'avoir quitté l'école depuis un an

one-year-out-of-school rule
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis à la Chambre depuis tôt ce matin et depuis le moment où nous avons abordé ce débat sur le projet de loi C-2, il me semble — à moins que je me sois absenté pendant quelques secondes de façon furtive — n'avoir entendu aucun député conservateur discourir sur le bien-fondé de leur propre projet de loi, ce qui remet en question nettement la notion même du débat.

I have been in the House since early this morning and, from the moment when we began this debate on Bill C-2, it seems to me—unless I slipped away for a few moments—that I have not heard one Conservative member make a single remark about the validity of their own bill. This clearly raises questions as to the very concept of the debate.


Je pense avoir entendu depuis bien des années qu’il est très important que le Conseil précise clairement qu’il compte réduire les charges administratives.

I believe I have heard it said for very many years that it is very important that the Council clarifies that it intends to cut administrative burdens.


– (PL) Madame la Présidente, je suis ravi d'avoir l'occasion de m'exprimer après avoir entendu des experts et spécialistes tout à fait remarquables, qui traitent de ce sujet depuis des années et au rang desquels je vous compte, Madame la Présidente.

– (PL) Madam President, I am pleased to be able to speak after hearing such remarkable experts and specialists, who have spent years grappling with this subject, and I include you among them, Madam President.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des v ...[+++]

As someone who has refereed at the lowest level of the game for 25 years, and having heard much of the debate on this subject over my time in this Parliament, I think we are in great danger here of forgetting that professional football clubs – the ones we are speaking about tonight – are uniquely connected to the millions of amateurs who run out on pitches across Europe every weekend, and we could easily damage the solidarity people here wish to promote and protect by our quite ignorant plea for interference.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plusieurs personnes ici présentes connaissent bien, tout comme moi, pour les avoir entendues depuis de nombreuses années, les déclarations offensives de Herr Haider, le caractère xénophobe de nombre de ses politiques et la stratégie qu'il a développée et qui consiste à alterner déclarations agressives et excuses, parfois plusieurs jours de suite.

There are several people here who like myself for many years past have become familiar with Herr Haider’s offensive statements, the xenophobia of many of his policy elements and the strategy that he has developed of alternating aggressive statements with apologies, sometimes on successive days.


Cependant, je tiens à vous dire ceci : après avoir entendu cette réponse, j'ai la légitime sensation que le Conseil pencherait davantage en faveur d'une vision du conflit au Sahara occidental différente de la solution passant par le respect du plan de paix des Nations unies, qui prévoit la tenue d'un référendum d'autodétermination du peuple sahraoui, référendum bloqué depuis plusieurs années par une des parties, le Maroc.

But I have to tell you the following: having listened to this response, I am under the legitimate impression that in the Council too much weight may be given to a view of the conflict in the Western Sahara that does not consider that the solution to it may only be based on compliance with the United Nations Settlement Plan, which includes holding a referendum on the self-determination of the Sahrawi people, a referendum that has been blocked for many years by one of the parties concerned, Morocco.


Or, après l'avoir entendu depuis quelques jours, je reconnais que ce mot ne lui convient pas.

Intentionally means consciously. Listening to him in the past few days, I recognize that this was a bad choice of words.


M. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Monsieur le Président, à la suite de l'allocution faite par mon collègue du Bloc québécois, après avoir lu attentivement et assisté au discours du Trône présenté par le Gouverneur général au Sénat et après avoir entendu les propos tenus depuis quelques jours par différents ministres-et tout à l'heure, on a entendu le ministre de l'Environnement nous parler de création d'emplois et du renouvellement des promesses du livre rouge, je ne sais pas si le ministre se base sur la performance du gouvernement ...[+++]

Mr. Gérard Asselin (Charlevoix, BQ): Mr. Speaker, I am rising to make a few comments following the speech by my colleague from the Bloc Quebecois, having heard and read carefully the speech from the throne presented by the Governor General in the Senate and having heard what various ministers have said over the last few days. A while ago, we heard the Minister of the Environment talk about job creation and reaffirm red book promises.


Après avoir entendu depuis quelques jours les interventions de plusieurs de nos collègues du Parti libéral et de l'autre parti de l'opposition, je me suis rendu compte que je me devais de faire peut-être une critique un peu plus large du projet de loi.

I have heard in recent days the speeches of a number of our colleagues in the Liberal Party and the other opposition party. I realized that I should perhaps offer a somewhat broader criticism of the bill.


Après l'avoir vu et après avoir entendu la réaction — c'était la première fois que nous obtenions ce genre de rétroaction — notre équipe s'est mise au travail, et nous nous sommes beaucoup efforcés depuis de nous assurer que les organisateurs de ces activités essaieront toujours de présenter des activités culturelles aussi bilingues que possible, à supposer que les artistes et les spectacles soient accessibles dans la région et qu'il y ait une présence culturelle suffisamment forte pour que ce soit réalisable.

When we heard it and heard the feedback — which was the first time we received that feedback — our team got to work, and we have spent quite a bit of time trying to ensure that a better effort is going into ensuring that the cultural aspects of these shows are as bilingual as they can possibly be, presuming that the entertainment and the culture is there and available to come on stage.




Anderen hebben gezocht naar : après avoir entendu     l'avoir entendu depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avoir entendu depuis ->

Date index: 2021-12-09
w