Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avocat
Avocat adjoint
Avocat associé
Avocat bénévole
Avocat d'affaires
Avocat d'entreprise
Avocat de divorce
Avocat de litige
Avocat de société
Avocat en droit de la famille
Avocat en droit familial
Avocat en litige
Avocat familialiste
Avocat gratuit
Avocat plaidant
Avocat pro bono
Avocat pénaliste
Avocat spécialiste du divorce
Avocat spécialisé en divorce
Avocat-conseil
Avocate
Avocate adjointe
Avocate associée
Avocate bénévole
Avocate d'affaires
Avocate d'entreprise
Avocate de divorce
Avocate de litige
Avocate de société
Avocate en droit de la famille
Avocate en droit familial
Avocate en litige
Avocate familialiste
Avocate gratuite
Avocate plaidante
Avocate pro bono
Avocate pénaliste
Avocate spécialiste du divorce
Avocate spécialisée en divorce
Avocate-conseil
Familialiste
Juriste d'entreprise

Traduction de «l'avocate nasrin » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat d'affaires/avocate d'affaires | juriste d'entreprise

corporate attorney | patent lawyer | business solicitor | corporate lawyer


avocat | avocate pénaliste | avocat pénaliste | avocat/avocate

insurance lawyers | traffic law lawyer | administrative law lawyer | lawyer


avocat plaidant [ avocate plaidante | avocat d'affaires | avocate d'affaires | avocat de litige | avocate de litige | avocat en litige | avocate en litige ]

practising barrister [ litigator ]


avocat de société | avocate de société | avocat d'entreprise | avocate d'entreprise | avocat-conseil | avocate-conseil

corporate lawyer | legal adviser


avocat en droit de la famille | avocate en droit de la famille | avocat en droit familial | avocate en droit familial | avocat familialiste | avocate familialiste | familialiste

family law lawyer | family lawyer | family law attorney | family attorney


avocat pro bono | avocate pro bono | avocat bénévole | avocate bénévole | avocat gratuit | avocate gratuite

pro bono lawyer | volunteer lawyer


avocat de divorce [ avocate de divorce | avocat spécialiste du divorce | avocate spécialiste du divorce | avocat spécialisé en divorce | avocate spécialisée en divorce ]

divorce lawyer


avocat adjoint [ avocate adjointe | avocat associé | avocate associée ]

associate lawyer [ junior counsel ]




avocat, licence en droit | avocate, licence en droit

lawyer, L. LL
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh purge une peine de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran et a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille; que Jafar Panahi a interjeté appel contre une condamnation à son encontre à une peine d'emprisonnement de 6 ans, une interdiction de réaliser des films pendant 20 ans et une interdiction de voyager;

L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh is serving a jail sentence for her work to highlight human rights abuses in Iran and has embarked on a hunger strike after being refused family visits; whereas Jafar Panahi is appealing a six-year jail sentence, a 20-year ban on film-making and a travel ban imposed on him;


L. considérant que le prix Sakharov pour la liberté de l'esprit a été décerné en 2012 à deux militants iraniens, l'avocate Nasrin Sotoudeh et le réalisateur Jafar Panahi; que Nasrin Sotoudeh et Jafar Panahi purgent tous les deux des peines de prison pour avoir dénoncé des violations des droits de l'homme en Iran; que MSotoudeh a commencé une grève de la faim après s'être vu refuser la visite de sa famille;

L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh and Jafar Panahi are both serving jail sentences for their work to highlight human rights abuses in Iran; whereas Ms Sotoudeh has embarked on a hunger strike after being refused family visits;


Que le Sénat du Canada, inquiet de la longue grève de la faim entamée par Nasrin Sotoudeh, avocate spécialisée dans la défense des droits de la personne incarcérée à tort, dénonce le traitement que lui fait subir le gouvernement de la République islamique d'Iran et encourage sa libération immédiate et inconditionnelle.

That the Senate of Canada, alarmed by the lengthy hunger strike of the unlawfully incarcerated human rights lawyer Nasrin Sotoudeh, deplore the treatment she has received at the hands of the government of the Islamic Republic of Iran and urge that she be immediately and unconditionally released.


En tant qu’avocate, Nasrin Sotoudeh est venue en aide à de nombreux opposants détenus et persécutés à la suite des élections présidentielles truquées d’il y a 18 mois.

As a lawyer, Nasrin Sotoudeh has helped many opposition supporters who were detained and harassed following the rigged presidential election 18 months ago.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (SK) Monsieur le Président, cela fait longtemps que des défenseurs et avocats luttant pour les droits de l’homme en Iran sont poursuivis et détenus, et le jugement prononcé à l’encontre de l’avocate Nasrin Sotoudeh constitue un triste exemple de cette persécution.

– (SK) Mr President, activists and advocates fighting for human rights in Iran have long been persecuted and detained, and the verdict against the lawyer, Nasrin Sotoudeh, comprises a sad example of this persecution.


– (RO) Monsieur le Président, le cas de l’avocate Nasrin Sotoudeh est très grave.

– (RO) Mr President, the case of the lawyer, Nasrin Sotoudeh, is very serious.


Parmi ces personnes d'exception, je mentionnerai: Malala Yousafzai, dont la défense de l'égalité des droits nous a tous inspirés; Maria Lourdes Afiuni, juge vénézuélienne détenue pour avoir exercé son indépendance judiciaire; Eskinder Nega, journaliste éthiopien emprisonné pour avoir critiqué le gouvernement de son pays; Nasrin Sotoudeh, avocate iranienne incarcérée qui, comme les baha'is jetés en prison, symbolise la lutte pour les droits de la personne en Iran; le Chinois Liu Xiaobo, prix Nobel de la paix, mis sous les verrous pour avoir exercé son droit de parole; et Sergeï Magnitski, avo ...[+++]

These heroes include: Malala Yousafzai, whose advocacy for equal rights has inspired us all; Maria Lourdes Afiuni, Venezuelan judge detained for exercising her judicial independence; Eskinder Nega, Ethiopian journalist imprisoned for critiquing the Ethiopian government; Nasrin Sotoudeh, imprisoned Iranian lawyer who, together with the imprisoned Baha'i, symbolize the struggle for human rights in Iran; Liu Xiaobo, Chinese Nobel Peace Prize laureate, imprisoned for exercising his free speech; and Sergei Magnitsky, the Russian lawye ...[+++]


Honorables sénateurs, je vous demande d'exiger la libération immédiate et sans condition de Nasrin Sotoudeh, une avocate et militante héroïque, une mère aimante et une femme innocente.

Honourable senators, I call on this house to stand together to call for the immediate and unconditional release of Nasrin Sotoudeh, a heroic lawyer and activist, a loving mother, an innocent woman.


Que le Sénat du Canada, inquiet de la longue grève de la faim entamée par Nasrin Sotoudeh, avocate spécialisée dans la défense des droits de la personne incarcérée à tort, dénonce le traitement que lui fait subir le gouvernement de la République islamique d'Iran et encourage sa libération immédiate et inconditionnelle.

That the Senate of Canada, alarmed by the lengthy hunger strike of the unlawfully incarcerated human rights lawyer Nasrin Sotoudeh, deplore the treatment she has received at the hands of the government of the Islamic Republic of Iran and urge that she be immediately and unconditionally released.


L'honorable Nicole Eaton : Honorables sénateurs, je voudrais aujourd'hui porter à votre attention le cas d'une éminente avocate et championne des droits de la personne, Nasrin Sotoudeh.

Hon. Nicole Eaton: Honourable senators, today I stand to bring to your attention the prominent lawyer and human rights activist Nasrin Sotoudeh.


w