Mme Josée Dubois (directrice exécutive et avocate générale, Tribunal canadien des relations professionnelles artistes- producteurs): L'une des grandes différences est que la plupart des organismes traditionnels de relations industrielles traitent avec des employés, alors que les personnes touchées par notre loi sont des indépendants, ce qui veut dire qu'ils travaillent pour un grand nombre d'employeurs différents.
Ms. Josée Dubois (Executive Director and General Counsel, Canadian Artists and Producers Professional Relations Tribunal): In addition, I think one of the main differences is that in all the traditional labour relations boards that exist throughout Canada you are dealing with employees, whereas here the people who are subject to our act are self-employed, which means they don't just work for one employer, but they have a whole number of employers.