Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'avions déjà décidé » (Français → Anglais) :

Y aura-t-il une explication en langue claire de «n est plus grand que 2», comme nous l'avions déjà décidé pour l'annexe 1?

Is there going to be a plain-language explanation of “n is greater than 2”, as we already decided on for schedule 1?


La motion de M. Bryden renforce en fait ce que nous avions déjà décidé à la fin octobre.

Mr. Bryden's motion essentially reinforces what we had already agreed to at the end of October.


Nous avions déjà décidé de prendre des mesures, cet automne, pour mettre fin au financement du terrorisme.

We had every intention of moving this fall on the suppression of terrorist financing.


Je voudrais croire que, lorsque nous avons décidé d’avoir une monnaie unique, nous avions déjà décidé de parler maintenant d’une seule voix et de former un seul front.

I would like to believe that, when we decided to have a single currency, we had already decided that we would now have a single voice and a united front.


Je voudrais croire que, lorsque nous avons décidé d’avoir une monnaie unique, nous avions déjà décidé de parler maintenant d’une seule voix et de former un seul front.

I would like to believe that, when we decided to have a single currency, we had already decided that we would now have a single voice and a united front.


Nous estimons qu’il convient de s’en tenir à l’échéance du 1er janvier 2010, comme nous l’avions déjà décidé dans le cadre de la stratégie sur le mercure.

We feel that we should keep to the 1 January 2010 deadline, as we previously decided in the Mercury Strategy.


Nous avions déjà décidé que si effectivement il disait ce que nous pensions qu'il allait dire, nous allions démissionner, car nous ne voulions pas faire partie d'un système qui permettait d'avoir un processus de sélection partisan.

We had already decided that if it indeed said what we thought it was going to say, we would be resigning, because we did not want any part of a system that allowed partisanship to be part of the selection process.


Nous avons eu un échange important de points de vue sur une autre question, de telle sorte qu’à 18 heures - un heure après le début de la session - nous n’avions toujours pas entamé nos débats de la soirée, que nous avions déjà décidé de prolonger jusqu’à 23 heures.

We had an important exchange of views on another matter, so at 6 p.m. – one hour into our session – we had not yet started our debates on an evening when we had already extended the sitting to 11 p.m.


Nous devrions très vite - comme nous l’avions déjà décidé le 16 mars - envoyer une délégation du Parlement européen en Tchétchénie et dans le reste de cette région.

Soon – as we of course already decided on 16 March – we should send a European Parliament delegation to Chechnya and that region.


Nous avions déjà décidé de tenir le sommet du G8 à Huntsville.

We had already decided to have the G8 summit in Huntsville.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avions déjà décidé ->

Date index: 2024-02-25
w