Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avez souligné rendu " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, comme vous l'avez souligné dans une décision rendue le 23 octobre dernier, le paragraphe 52(3) de la Loi sur le Parlement du Canada investit le bureau des questions administratives concernant ses membres et son personnel.

Mr. Speaker, as you pointed out in a ruling on October 23 of this year, section 52(3) of the Parliament of Canada Act vests in the board the administrative rights with respect to members and staff.


Dans la décision rendue en mars sur l'objection soulevée par le député de Beauharnois—Salaberry par rapport aux motions sur les amendements relatifs au projet de loi C-20, vous avez souligné que la décision a été prise, et je cite:

In the ruling you issued in March on the point of order raised by the member for Beauharnois—Salaberry regarding motions on amendments relating to Bill C-20, you pointed out that the decision was made, and I quote:


Par conséquent, étant donné, et comme vous l'avez souligné, que nous n'avons pas vérifié le plan du gouvernement — puisque le plan du gouvernement a été rendu public après la fin de notre travail de vérification — nous avons inclus dans ce chapitre des informations connexes ou complémentaires afin de renseigner les parlementaires sur le travail lié à la vérification.

Therefore, since, as you said, we have not audited the government's plan—since the government's plan was released subsequent to our completion of the audit work—the purpose of the perspective is to provide related or complementary information in order to inform parliamentarians of work related to the audit work.


Comme vous l'avez souligné dans une décision rendue le 23 février 2004, cela ne s'applique qu'aux très rares cas où la version imprimée du projet de loi contient une erreur flagrante.

As you noted in a ruling on February 23, 2004, this is only done in rare cases where there is a manifest error in the printing of the bill.


J'ai essayé de limiter mes remarques à quelques-uns des points que vous avez soulignés, et il est à espérer que cela figure au compte rendu.

I tried to limit my remarks to some of the points you made, and hopefully that's now on the record.


Puisque je suis convaincu que vous avez lu le document rendu public ce soir-là, vous êtes au fait de notre solidarité vis-à-vis des membres de l’Autorité palestinienne, du parlement, qui ont été arrêtés et, comme le président de ce Parlement l’a souligné à juste titre, vis-à-vis des autres personnes qui ont été arrêtées contre leur gré dans les territoires israéliens et palestiniens.

Since I am sure that you will have read the document that was made public that same evening, you may be aware of our solidarity with the Members of the Palestinian Authority, of the Parliament, who have been detained and, as the President of this Parliament has quite rightly said, with the other people who have been detained against their will in Israeli or Palestinian territories.


La Cour de justice a déjà, vous l'avez souligné, rendu trois jugements concernant les lecteurs, et avec l'affaire pendante à Luxembourg, la Commission a poursuivi les actions visant à améliorer davantage la situation.

As you have highlighted, the Court of Justice has already delivered three judgments concerning language assistants and, with the case pending in Luxembourg, the Commission has taken action aimed at further improving the situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez souligné rendu ->

Date index: 2023-05-06
w