Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avez souligné monsieur " (Frans → Engels) :

Le sénateur Banks : Comme vous l'avez souligné, monsieur le président, selon une disposition de la Loi sur la protection de l'environnement, chaque chambre du Parlement doit en faire l'examen tous les sept ans.

Senator Banks: As you pointed out, chair, the Environmental Protection Act contains a provision that requires a regular review by each house of Parliament every seven years.


Le sénateur Wallace : Comme vous l'avez souligné, monsieur le ministre, votre ministère semble vouloir concentrer ses efforts sur le crime organisé, comme en témoignent ce projet de loi ainsi que d'autres mesures législatives qu'il a élaborées.

Senator Wallace: As you point out, minister, with this and other bills initiated through your department, there seems to be a focus on organized crime.


Le sénateur Wallace : Comme vous l'avez souligné, monsieur Plecas, et je suis certain que nous sommes tous d'accord avec cela, il n'existe pas de solution miracle pour régler le problème de la drogue, problème que nous tentons tous de régler.

Senator Wallace: As you point out, Mr. Plecas, and I am sure we all agree, there is not one solution to the drug problem that we are all trying to address here.


Enfin, comme vous l’avez souligné, Monsieur le Président de la Commission, et comme plusieurs orateurs et présidents de groupe l’ont souligné, ce qui est important, c’est de prendre en compte toutes les dimensions de la crise.

Lastly, as you emphasised, Mr President of the Commission, and as several speakers and group chairmen emphasised, the important thing is to consider all the dimensions of the crisis.


Il faut qu’il y ait de meilleurs mécanismes de contrôle et de conditionnalité pour protéger les intérêts financiers, mais aussi et surtout, comme vous l’avez souligné, Monsieur le député, pour lutter contre la corruption.

There must be better control mechanisms and conditionality to protect financial interests, but more importantly, as you pointed out, Mr Ryan, to combat corruption.


Par ce projet de résolution, le Parlement européen approuve cette opération, subordonnée au respect des conditions suivantes: premièrement, comme vous l’avez souligné, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les négociations politiques doivent se poursuivre car, en fin de compte, ce qu’il nous faut c’est une solution politique.

With this draft resolution, the European Parliament endorses this operation, albeit subject to the following conditions: firstly, as you have pointed out, Mr President, Commissioner, political negotiations must continue, for ultimately we need a political solution.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, la menace nucléaire est réelle et, malheureusement, elle se précise, comme vous l’avez souligné, Monsieur le Président en exercice, en évoquant les deux points chauds que représentent l’Iran et la Corée du Nord.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, the nuclear threat is for real, and, unfortunately, also getting more acute, as you, Mr President-in-Office, pointed out by reference to the two hot spots in Iran and North Korea.


Ainsi, évoquant les aspirations des Européennes et des Européens, vous avez souligné, Monsieur le Président, je vous cite: «nous devons préserver le modèle social européen» et, surtout, vous avez ajouté un peu plus tard: «nos actes doivent convaincre».

Thus, referring to the aspirations of Europe’s citizens, Mr President, you stressed and I quote: ‘we must preserve the European social model’ and, more importantly, you went on to say ‘our acts must be convincing’.


Comme vous l'avez souligné, monsieur Desmarteau, on a adopté en 2002 un texte de loi dans le cadre de la Loi sur la sécurité publique. Cela a permis de modifier une disposition ou d'en ajouter une à la Loi sur la défense nationale.

As you pointed out Mr. Desmarteau, there was a piece of legislation passed in 2002 as part of the Public Safety Act that amended or put a clause in the National Defence Act.


Il est également important de remarquer qu'un grand nombre des problèmes ayant été identifiés au sein du système de soins de santé, comme vous l'avez souligné monsieur le président, n'affectent pas exclusivement le Canada.

It is also important to note that many of the identified problems in health care, as you have already identified, Mr. Chairman, are not unique to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez souligné monsieur ->

Date index: 2021-08-14
w