Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avez rappelé hier " (Frans → Engels) :

Cela étant dit, monsieur Aragona, je veux tout simplement vous dire que, connaissant un tout petit peu l'OSCE pour l'avoir enseigné à mes étudiants à l'université, je trouve que c'est une des organisations les plus intéressantes qui existent, sans qu'elle ne soit véritablement une organisation, comme vous l'avez rappelé hier, parce qu'elle n'est pas fondée sur un traité et n'est pas censée être permanente.

That having been said, Mr. Aragona, I would simply like to tell you that, being a bit familiar with the OSCE after having taught it to my students at university, I find that it is one of the most interesting organizations that exist today, although it is not, strictly speaking, an organization, as you reminded us yesterday, because it is not founded on a treaty and is not supposed to be permanent.


Au vu des témoignages des fonctionnaires du MAINC que vous avez accueillis hier, il convient de rappeler les recommandations que NTI vous avait faites, le 26 février, au sujet de l'appareil gouvernemental.

In light of testimony you heard yesterday from INAC officials, it is important to restate the machinery of government recommendations you received from NTI on February 26.


Par ailleurs, pour revenir à ce que vous avez dit, sénateur Cordy, hier, lorsque nous nous sommes réunis, je me rappelle que vous avez mentionné la séance de 12 h 30, mais, à ce moment-là, c'était le sénateur Eggleton qui présidait le comité, et le sénateur Ogilvie a dit qu'il faudrait prendre cette décision aujourd'hui puisqu'il ne pouvait la prendre à titre de président hier.

Also, to go back to what you said, Senator Cordy, yesterday, when we met, I recall you mentioning the meeting at 12:30, but at that time, Senator Eggleton was to chair the committee, and Senator Ogilvie said, " We will have to make that decision tomorrow. I cannot in my role as chair today'' — which was yesterday — " make that decision'.


Si je me rappelle bien ce que vous avez dit lorsque nous nous sommes quittés hier, vous aimeriez discuter ce soir de la répartition du travail entre le Parlement et le gouvernement, de la division des tâches entre les gouvernements fédéral et provinciaux, ainsi que du travail du comité.

If I remember correctly what you said when we parted yesterday, you would like to discuss this evening the division of work between Parliament and government, the division of work between the federal and the provincial governments, and the work of the committee.


Je voudrais faire une remarque et faire ainsi un rappel au règlement, sur la façon dont vous présidez personnellement, depuis deux jours, qu'il s'agisse du rapport Schleicher, qu'il s'agisse du vote sur Strasbourg, hier, où vous nous avez pris de court, vous le savez fort bien, qu'il s'agisse de la façon dont vous distribuez la parole, en la refusant par exemple tout à l'heure à mon excellent collègue Gollnisch.

I want to make a comment, invoking the Rules, on the way you personally have been presiding over the sittings for two days now, on the Schleicher report, on the vote on Strasbourg yesterday, when you caught us on the hop as you very well know, and on the way you decide who to call, for example, refusing the floor just now to the excellent Mr Gollnisch.


Conformément au règlement, vous avez certes le droit, Madame, de demander cette insertion, mais je voudrais vous rappeler, avant que vous ne confirmiez votre demande, que pas plus tard qu'hier après-midi, le président de la commission constitutionnelle, M. Napolitano, ainsi que six collègues, Gollnisch, Abitbol, Souladakis, Onesta, Krarup, Meijer et le rapporteur lui-même, ont appuyé la proposition du président de la commission con ...[+++]

Under the rules you certainly have the right, Madam President, to ask for this report to be included, but I would like to remind you, before you confirm your request, that only yesterday afternoon, the Chairman of the Committee on Constitutional Affairs, Mr Napolitano, supported by six Members, Mr Gollnisch, Mr Abitbol, Mr Souladakis, Mr Onesta, Mr Krarup, and Mr Meijer, as well as the rapporteur himself, proposed dealing with this matter in committee as soon as possible, which seemed to me to be a wise gesture.


Il est exact de dire, comme vous l'avez fait, et comme le professeur Ryder et les autres intervenants l'ont rappelé hier, que nous nous trouvons face à une évolution.

You have been fair to say there has been evolution here, as did Professor Ryder and the other gentlemen yesterday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez rappelé hier ->

Date index: 2024-03-18
w