Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Traduction de «l'avez déjà soulevée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous avez des préoccupations—valables ou non—et vous les avez déjà soulevées auparavant, quant à l'efficacité de ces hélicoptères, mais ce n'est pas pour parler de cette question que ces témoins sont ici.

You have concerns, and you've raised them before—they may be valid and they may not—as to the efficacy or not of these helicopters, but that's not why these witnesses are before us.


Le sénateur Milne: Professeur, je vais sans doute vous faire répéter ce que vous avez déjà dit, compte tenu des questions qu'ont soulevées les sénateurs d'en face.

Senator Milne: Professor, I will probably have you repeat what you have said, particularly in view of the questions raised by senators opposite.


Je répondrai ensuite à certaines de vos questions, que vous avez déjà soulevées dans mes conclusions.

I will address some of your questions which you have already raised in my closing remarks.


Monsieur le Président, vous avez déjà dit, dans la décision que vous avez prise en avril à l'égard de la question soulevée par le député de Langley, que c'est « le devoir indéniable du Président d'agir comme gardien des droits et privilèges des députés et de la Chambre en tant qu'institution ».

I turn to you, Mr. Speaker, as, in your own words in your ruling in April on the matter raised by the member of Parliament for Langley, it is “the unquestionable duty of the Speaker to act as the guardian of the rights and privileges of members and of the House as an institution”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne veux pas revenir sur les questions que vous avez déjà soulevées, mais je tiens à savoir, d'abord et avant tout, vu la nature de vos activités.diriez-vous que cela finirait pas être appliqué aussi à des gens comme les gardes frontaliers, les policiers municipaux et d'autres responsables de services où il faut porter une arme et faire face à des situations difficiles?

I don't want to go back over the issues that you've already raised, but I do want to know, first of all, in the nature of the business you do, would you also then say this would be extended to people like border guards, municipal police forces, and other types of services where you have to carry a sidearm and face difficult situations?


Cette question, monsieur Sauvageau, vous l'avez déjà soulevée, de même que d'autres parlementaires.

You and other parliamentarians have raised this issue, Mr. Sauvageau.


néanmoins, je voudrais aborder non pas les questions déjà soulevées, mais une autre problématique: ce que vous avez appelé euphémiquement la "crise irakienne" a eu lieu au cours de la présidence grecque.

Nonetheless, I do not want to refer to the issues already raised, but to another issue: during the Greek Presidency, what you euphemistically refer to as the 'Iraqi crisis' took place.




D'autres ont cherché : l'avez déjà soulevée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avez déjà soulevée ->

Date index: 2021-12-15
w