Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AVAI
Année de vie ajustée en fonction de l'incapacité
Année de vie ajustée par le facteur invalidité
Année de vie ajustée sur l'incapacité
Année de vie corrigée de l'incapacité
Année de vie corrigée du facteur invalidité
Conséquence secondaire non voulue
Dans le temps requis
Dans le temps voulu
Disparition non voulue d'une espèce d'organismes
En temps voulu
FIPF
Fédération internationale pour le planning familial
Fédération internationale pour une parenté voulue
Précaution voulue
Relogement non voulu
Sens voulu
Service voulu

Traduction de «l'avais voulu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
année de vie ajustée en fonction de l'incapacité [ AVAI | année de vie corrigée de l'incapacité | année de vie ajustée sur l'incapacité | année de vie corrigée du facteur invalidité | année de vie ajustée par le facteur invalidité ]

disability-adjusted life year [ DALY | disability-adjusted life-year | disability adjusted life year ]


en temps voulu [ dans le temps voulu | dans le temps requis ]

in the time required [ in due course ]


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Fédération internationale pour la planification familiale | Fédération internationale pour le planning familial | Fédération internationale pour une parenté voulue | FIPF [Abbr.]

International Planned Parenthood Federation | IPPF [Abbr.]


conséquence secondaire non voulue

unintended secondary consequence








disparition non voulue d'une espèce d'organismes

unintended extinction of a species of organism


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, si j'avais voulu choquer les victimes de violence ou d'autres personnes, il n'y aurait pas seulement lieu que je présente des excuses.

Mr. Speaker, if I had intended to offend victims of violence or anyone else, that would not only demand an apology but it would demand far more than just that.


Comme représentant du gouvernement colombien, si j'avais voulu signer un accord, j'aurais fait un effort ultime pour démocratiser davantage mon pays et pour régler les problèmes liés à la violence et aux crimes dont sont victimes les travailleurs syndiqués.

If I were a representative of the Colombian government and wanted to sign an agreement, I would have done everything I could to make my country more democratic and to solve the problems related to violence and crimes against unionized workers.


Si j'avais voulu que la Commission canadienne du blé disparaisse, et ce n'est pas ce que je souhaite, j'aurais posé une question bien différente.

If I wanted to see the demise of the Canadian Wheat Board, and I do not, I would have posed a much different question.


Vous êtes priés de me croire, je joue cartes sur table lorsque j’affirme que si j’avais voulu introduire un tel débat, j’en aurais parlé non seulement à M. Schulz, mais aussi à M. Watson, à M. Cohn-Bendit, à Mme Frassoni, à M. Würtz, à M. Crowley, bref à tous.

Please believe me, I am putting my cards on the table, when I say that if I had wanted to instigate such a debate I would have spoken not only to Mr Schulz, but also to Mr Watson, Mr Cohn-Bendit, Mrs Frassoni, Mr Wuertz, Mr Cawley, to everybody.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De même, je le remercie d’avoir compris ce que j’avais voulu souligner dans mon intervention, à savoir l’importance vraiment historique de l’ouverture des négociations d’adhésion avec la Turquie.

Equally, I am grateful to him for recognising the point I have sought to make already in my contribution, which is the truly historic significance of the opening of accession talks with Turkey.


J’aurais pu tout inclure dans un vote unique, si je l’avais voulu.

I could have taken everything in one single vote if I so wished.


Si j'avais voulu parler d'argent pendant toute la journée, je serais devenue comptable.

If I had wanted to talk about money all day I would have been an accountant.


M. Dell'Alba a fait une remarque que j'avais voulu soulever.

Mr Dell'Alba made a point I had wanted to make.


Comme je l'ai dit dans ma précédente réponse - que j'avais voulue brève, mais que je développe très volontiers -, je suis convaincu que l'ensemble des États membres de l'Union procédera, dans un avenir assez proche, à la ratification attendue.

As I said in my answer – I was trying to save a bit of time, but I am very happy to elaborate on it – I am convinced that all the Member States of the Union will have carried out the necessary ratification in the not-too-distant future.


Quand le gouvernement a changé, en 1993, j'avais voulu montrer à certaines personnes les grandes plaques commémoratives de l'hôpital.

When the government changed in 1993, I wanted to show some people the big plaques in the Glace Bay General Hospital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avais voulu ->

Date index: 2024-03-29
w