Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'avaient été après 1989 devinrent eux aussi " (Frans → Engels) :

J'ai simplement voulu signaler le fait qu'après avoir travaillé avec nous, ils avaient développé une qualité d'entrepreneurship, de style travailleur autonome, et qu'en résultat, il étaient eux aussi en mesure d'obtenir un certain nombre de contrats dans leur communauté.

I just wanted to point out that, after working with us, these competitors had developed entrepreneurial skills, they had learned to work independently, and as a result were able to win a number of contracts in their community.


Ils se demanderaient pourquoi ils n'avaient pas fait la même chose eux aussi, car ils n'étaient pas prêts eux non plus, et il y a maintenant un processus d'approbation après coup.

They would be asking why they didn't just throw theirs back in the mix as well, because they weren't really ready either, and now we have approval processes after the fact.


Au début, n'étaient admissibles que ceux qui avaient été infectés entre 1978 et 1989, mais finalement, ceux qui l'avaient été après 1989 devinrent eux aussi admissibles.

Eligibility was originally for those infected between 1978 and 1989, but eventually those infected after 1989 became eligible.


M. Straw nous a parlé des types d'instances qu'ils présentaient eux aussi à Washington (1245) M. Jay Hill: Hier après-midi, lors de la comparution devant le comité de M. Fadden, puis hier soir lors de la comparution du greffier du Conseil privé, M. Cappe, chacun d'eux a parlé de.Lorsque M. Cappe a su que la FOI-2 avait bel et bien capturé des prisonniers, lorsqu'il a pris connaissance de cette réunion du Cabinet le matin du 29 janvier, il est retourné à son bureau et il a ordonné qu'on mène un ...[+++]

Mr. Straw indicated to us the kinds of representations they were making on Washington as well (1245) Mr. Jay Hill: Yesterday afternoon when Mr. Fadden was before the committee, then again last night when the Clerk of the Privy Council, Mr. Cappe, was before the committee, they both spoke about.Once Mr. Cappe learned of the fact that JTF-2 had indeed taken prisoners, once he learned about that at the cabinet meeting of the morning of January 29, he returned to his office and instructed that an inquiry be conducted to see if anyone in the PCO had prior knowledge of that fact, the fact that our troops, our special forces, had indeed taken p ...[+++]


Sans vouloir révéler les secrets des caucus, j'ai l'impression que l'un des partis, après l'ouverture de la dernière session, s'est rendu compte que tous ceux qui avaient manifesté le désir de siéger à des comités avaient obtenu leur premier choix, et que tous ceux qui convoitaient le poste de président ou de vice-président avaient eux aussi obtenu ce qu'ils souhaitaient.

Without giving away caucus secrets, I have the impression that one of the parties, after the last session was set up, discovered that everyone who had expressed an interest in being on their first choice got their first choice of every committee and everyone who had expressed interest in being a chair or deputy chair got that, too.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avaient été après 1989 devinrent eux aussi ->

Date index: 2025-02-13
w