Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Examiner quelque chose avec toute l'attention voulue

Traduction de «l'avaient voulu elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
examiner quelque chose avec toute l'attention qu'elle mérite [ examiner quelque chose avec toute l'attention voulue ]

give priority attention to
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si ces sociétés l'avaient voulu, elles auraient facilement pu dire : nous serons heureux de vous accorder une licence volontaire qui vous laisserait exporter une version générique de ce produit à n'importe quel pays déjà visé par la réglementation.

Had they been willing, they could easily have said: We will happily give you a voluntary licence that would let you export a generic version of this product to any of the countries already covered by the legislation.


De plus, pour le bénéfice de notre collègue, j'aimerais faire état de deux autres exemples de Chambre haute à travers le monde qui auraient pu, à l'origine, servir de modèle au Sénat canadien, si elles avaient existé dans l'esprit que ses créateurs avaient voulu lui insuffler.

In addition, for the benefit of our colleague, I would like to mention two examples of upper houses around the world, which might originally have provided an example, had they existed, to Canada's Senate, in the spirit that its creators wanted to give it.


La taxe de vente provinciale des trois provinces qui ont un régime de taxe harmonisée — les provinces participantes — s'élève à 8 p. 100. Si elles avaient voulu changer leur taux, elles auraient eu à le faire toutes ensemble.

The three harmonized provinces — the participating provinces — have a provincial sales tax rate of 8 per cent. If they were to change their rate, they all had to change it together.


En outre, si les autorités italiennes avaient voulu accorder à SACE BT une aide de minimis, elles auraient dû informer par écrit cette dernière du montant potentiel de cette aide (exprimé en équivalent-subvention brut) ainsi que de son caractère de minimis.

In addition, if Italy had intended to grant de minimis aid to SACE BT, it should have informed SACE BT in writing of the prospective amount of aid (expressed as gross grant equivalent) and of its de minimis character.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les entreprises reçoivent des propositions commerciales inexactes, elles sont alors piégées dans des contrats de publicité dans des annuaires professionnels, contrats qu’elles n’avaient pas voulu conclure.

Enterprises receive inaccurate business propositions and they are entrapped into unwanted contracts for advertising in business directories.


En ce qui concerne les diffuseurs qui utilisent le T-DVB/C-DVB, la Commission a jugé que la mesure en question aide ces diffuseurs à constituer et à développer leur propre audience (c'est-à-dire le nombre de téléspectateurs), car elle leur permet d'éviter un coût qu'ils auraient normalement eu à supporter s'ils avaient voulu développer jusqu'au même niveau leur audience numérique, et, en plus, de réduire les frais que les diffuseurs qui transmettent en simulcast devraient normalement engager.

As for the broadcasters using T-DVB/C-DVB, the Commission considered that the measure in question helps those broadcasters to create and develop their audience, by relieving them of a cost that they would have normally borne had they wanted to develop their digital audience in the same way and also reduces the costs that the broadcasters emitting in simulcast would normally have to bear.


Des personnes auraient pu appeler aux bureaux de députés pour leur dire qu'elles avaient voulu téléphoner à leur médecin, mais que celui-ci n'a pas le droit de les rappeler.

People would have been calling members’ offices to tell them that they had wanted to call their doctor, but he did not have the right to call them back.


27. demande à la Commission d'apporter des informations sur l'action qu'elle a entreprise concernant les États membres qui ont négligé de fournir en temps voulu les informations qu'ils avaient consenti à donner;

27. Asks the Commission to provide information on the action it is taking regarding those Member States who have failed to provide in due time information that they have agreed to provide;


Si les membres du comité avaient voulu que ces propositions soient faites, ils les auraient présentées une à une, de manière à ce qu'elles puissent être débattues une à une et votées au Sénat.

If members of the committee had wanted these proposals to come forward, they should have been put before the chamber as distinct proposals, each and every one debated and each and every one decided upon by the Senate.


Monsieur le Ministre des Affaires étrangères, je sais que vous n"avez certainement pas voulu tout cela mais la force de la politique allemande, de Konrad Adenauer à Helmut Kohl en passant par Willy Brandt et Helmut Schmidt, a toujours été la confiance qu"avaient en elle les partenaires de la République fédérale.

Mr Foreign Minister, I am sure that none of this was intentional, but from Konrad Adenauer, through Willy Brandt and Helmut Schmidt to Helmut Kohl the strength of German politics always resided in the fact that Germany"s partners trusted her.




D'autres ont cherché : l'avaient voulu elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'avaient voulu elles ->

Date index: 2023-10-08
w