Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de l'autorité judiciaire compétente
Autorité chargée du casier judiciaire
Autorité du casier judiciaire
Autorité judiciaire
Autorités judiciaires
Empoisonnement
Fusillade
Instance judiciaire
Instance juridictionnelle
Organe judiciaire
Peine capitale
Pendaison
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Responsables judiciaires
Réserve des autorités judiciaires
Révision par une autorité judiciaire
Système de remise entre autorités judiciaires
Telle que asphyxie par gaz
Tribunal
électrocution

Vertaling van "l'autorité judiciaire doivent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire

judicial authority | judicial body


autorités judiciaires [ responsables judiciaires ]

legal authorities


système de remise entre autorités judiciaires

system of surrender between judicial authorities


autorisation de l'autorité judiciaire compétente

authorisation of the competent court


autorité judiciaire

judicial authority [ judicial body or officer ]


révision par une autorité judiciaire

review by a judicial authority


réserve des autorités judiciaires

judicial consent proviso


tribunal | autorité judiciaire

court | judicial authority


autorité du casier judiciaire | autorité chargée du casier judiciaire

authority for the register of convictions
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau national, les acteurs compétents y compris les autorités fiscales, les cellules de renseignement financier, les services de répression et les autorités judiciaires doivent travailler ensemble.

At national level, competent actors including tax authorities, financial intelligence units, law enforcement bodies and judicial authorities need to work together.


Les autorités judiciaires doivent pouvoir accéder aux preuves dans le nuage et situées dans un autre État membre ou ailleurs dans le monde.

Judicial authorities need ways to access evidence in the cloud and located in another or somewhere else in the world.


Nos garde-frontières, autorités douanières, policiers et autorités judiciaires doivent avoir accès aux informations nécessaires et aux outils adéquats pour résoudre ces problèmes de manière rapide, efficace et efficiente».

Our border guards, customs authorities, police officers and judicial authorities must have access to the necessary information and the right tools to tackle these issues rapidly, efficiently and effectively".


Les services répressifs et les autorités judiciaires doivent, en effet, avoir l'assurance que les données de police scientifique sur lesquelles elles se basent sont de grande qualité, notamment si ces données proviennent d'un autre État membre.

Law enforcement and judicial authorities must be confident that the forensic data they rely on is of high quality, including if the data comes from another Member State.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les autorités judiciaires doivent être davantage appuyées et leur indépendance doit être préservée.

Judiciaries need more support and protection of their independence.


La Cour suprême du Canada a indiqué clairement dans Charkaoui que les autorités judiciaires doivent procéder régulièrement au contrôle des motifs de détention, faute de quoi il s'agit d'une violation de l'article 7.

The Supreme Court of Canada made it clear in Charkaoui that there must be a regular review by judicial authorities of the grounds of detention or it's a violation of section 7.


Les services répressifs et les autorités judiciaires doivent continuer à intensifier leurs efforts pour combattre la criminalité organisée et la corruption, qui restent des défis de taille.

Law enforcement and judicial authorities need to further step up their efforts to tackle organised crime and corruption, which remain serious challenges.


Les autorités judiciaires doivent être davantage appuyées et leur indépendance doit être préservée.

Judiciaries need more support and protection of their independence.


- Proportionnalité: les autorités judiciaires doivent recourir au système du mandat d'arrêt européen uniquement lorsqu'une demande de remise est proportionnée, quelles que soient les caractéristiques de l'affaire, et doivent appliquer un critère de proportionnalité de manière uniforme dans tous les États membres.

- Proportionality : Judicial authorities should use the EAW system only when a surrender request is proportionate in all the circumstances of the case and should apply a proportionality test in a uniform way across Member States.


Le président : Nous avons remarqué, dans de nombreuses lois, que les autorités policières et l'autorité judiciaire doivent maintenant posséder des compétences techniques pour bien comprendre la nature de la preuve qu'ils ont entre les mains.

The Chair: As we now find in many areas of legislation, a level of technical acuity is required by prosecutorial authorities, police authorities and judicial authorities so as to understand the nature of evidence that might be presented before them.


w