Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'automne prochain afin » (Français → Anglais) :

Nous allons documenter cette expérience, et nous souhaitons ouvrir un centre de formation l'automne prochain afin de former des intervenants en autisme ou troubles du spectre autistique, et, plus largement, en santé mentale.

We will document this experience, and we hope to open a training centre next fall to train caseworkers in autism and autism spectrum disorders and, more broadly, in mental health.


Nous reviendrons sur ce point au début du printemps prochain, afin de préparer au mieux le prochain sommet, qui devrait se tenir en Chine à l'automne 2013.

We will come back to this issue early next Spring, to best prepare the next Summit which should take place in China in Autumn 2013.


J'envisage de poursuivre les discussions sur ce point avec le Parlement européen, la prochaine présidence du Conseil, assurée par la Pologne, et les parties prenantes afin d'établir si et selon quelles modalités cette boîte à outils peut, à l'automne prochain, servir de base à une initiative de suivi politique sur le droit des contrats.

I plan to discuss this further with the European Parliament, the incoming Polish Presidency and stakeholders to see whether and how this toolbox can serve as the basis of a political follow-up initiative on contract law this autumn.


14. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence ni sur une influence extérieure; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; rappelle, dans ce contexte, le rôle important joué par la FINUL;

14. Stresses that political stability in Lebanon can be built neither on violence nor on external influence; calls, in this regard, for a re-launch of the dialogue for national unity in order to reconcile differences and prevent a governmental vacuum in the run-up to the presidential elections scheduled for autumn this year; reiterates, in this context, the important role of UNIFIL;


14. appelle l'ensemble des parties et des factions au Liban à ne plus commettre d'actes qui menaceraient davantage la stabilité du pays et qui continuent d'entraver le bon fonctionnement des fragiles institutions libanaises; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain;

14. Calls on all the Lebanese parties and factions to refrain from acts that could further endanger the stability of the country and that are still currently blocking the functioning of the fragile Lebanese institutions; calls, in this connection, for the relaunch of the dialogue for national unity in order to iron out differences and prevent a governmental vacuum in the run-up to the presidential elections scheduled for the autumn of this year;


12. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence, ni sur une influence extérieure, mais qu'elle doit reposer sur un dialogue politique interne permettant d'asseoir le gouvernement; demande à nouveau la relance du dialogue d'unité nationale, afin d'aplanir les différends et d'empêcher la formation d'un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; accueille favorablement toutes les initiatives tendant à faciliter ...[+++]

12. Stresses that political stability in Lebanon can be built neither on violence nor on external influence but on an internal political dialogue that reinforces the government; calls again for the relaunch of the national unity dialogue in order to iron out differences and prevent a governmental vacuum in the run-up to the presidential elections scheduled for the autumn of this year; welcomes all the initiatives aimed at facilitating this dialogue;


14. souligne que la stabilité politique au Liban ne peut être fondée ni sur la violence, ni sur une influence extérieure; demande dès lors la relance du dialogue d'unité nationale afin d'aplanir les différends et d'éviter un vide du pouvoir pendant la période précédant les élections présidentielles prévues pour l'automne prochain; rappelle, dans ce contexte, le rôle important joué par la FINUL;

14. Stresses that political stability in Lebanon can be built neither on violence nor on external influence; calls, in this regard, for a re-launch of the dialogue for national unity in order to bridge differences and prevent a governmental vacuum in the run-up to the presidential elections scheduled for the autumn of this year; reiterates, in this context, the important role of UNIFIL;


C’est une nouvelle gênante pour l’ensemble de l’Europe ainsi que pour les nouveaux États membres, qui ont investi beaucoup d’efforts et d’argent afin d’être prêts l’automne prochain.

This is disturbing news for the whole of Europe, and also for the new Member States, which have invested a great deal of effort and money in order to be ready for next autumn.


La Commission reconnaît pleinement la nécessité de pouvoir disposer de données consultables et comparables et proposera, comme prochaine étape, à l'automne 2007, une norme commune pour la publication des données sur la gestion conjointe, afin de permettre aux parties intéressées d'effectuer des analyses cohérentes dans toute l'Union européenne, en ayant accès par l'intermédiaire du portail central de la Commission aux données publiées par les États membres.

The Commission fully acknowledges the need for searchable and comparable data and, as a further step, will in autumn 2007 propose a common standard for the publication of data on shared management, so as to enable interested parties to carry out consistent analyses across the EU, accessing the data published by the Member States through the central Commission portal.


À mon avis, il est primordial que le projet de loi C-350 s'harmonise avec la Loi sur le système correctionnel et avec la charte des droits des victimes, qui sera déposée à l'automne prochain, afin que l'ensemble des lois forment un tout cohérent.

I believe it is essential that Bill C-350 be aligned with the Corrections and Conditional Release Act, which will be tabled next fall, to ensure that the legislation forms a cohesive whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'automne prochain afin ->

Date index: 2023-06-23
w