Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'automne 2002 suite " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Automne 2002 - Sondage auprès des Premières nations vivant dans les réserves

Fall 2002 Survey of First Nations People Living On-Reserve


Á l'écoute des Canadiens : Enquête sur les communications : Automne 2002

Listening to Canadians: Communications Survey: Fall 2002
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La plupart des premières avances sont versées dans le courant de l'année qui suit la décision d'ISPA d'octroyer son aide ; en effet, la majorité des mesures d'ISPA sont prises à l'automne et il faut tenir compte d'un décalage entre la décision et la contresignature des décisions par les autorités des pays bénéficiaires, qui s'illustre de la manière suivante : les paiements effectués pour des projets décidés en 2002 ne représentent que ...[+++]

Most of the first advance payments are made in the year following the year of the ISPA decision to grant assistance, because the bulk of the ISPA measures are decided in the autumn of each year and account has to be taken of a time-lag for the authorities of the beneficiary countries to countersign these decisions. This is illustrated by the fact that, for projects decided in 2002, payments accounted for only 8% of the corresponding commitments, whereas for projects decided in 2000 they accounted for more than 30% of the corresponding ...[+++]


Le Conseil a invité la Commission à lui faire rapport avant l'automne de 2002 sur les suites qui auront été données au rapport de la Cour des comptes.

The Council invited the Commission to report back before autumn of 2002 at the latest on the follow-up given to the Court of Auditor's Report.


M. Plamondon propose, - Que le rapport du groupe ministériel (ministère de l’Agriculture et de l’Agro-alimentaire, ministère des Finances, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, l’Agence canadienne des douanes et du revenu) qui a été formé à la suite de la manifestation des agriculteurs qui a eu lieu au début de l’automne 2002 à Chicoutimi, soit déposé auprès du Comité permanent de l’agriculture et de l’agro-alimentaire.

Mr. Plamondon, moved, - That the report by the inter-departmental group (Department of Agriculture and Agri-Food, Department of Finance, Department of Foreign Affairs and International Trade and the Canada Customs and Revenue Agency) set up following the demonstration by farmers in the early fall in Chicoutimi be tabled with the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.


Encore une fois, j'ai entendu le désespoir dans la voix de leurs parents, et c'est devenu encore plus urgent lorsque, à la suite de quelques incidents séparés, des adolescents sont décédés parce qu'ils avaient fait une consommation abusive d'alcool et de drogues à la fin de l'automne 2002.

I heard the desperation in the parents' voices again and it became even more urgent until in a couple of separate incidents teens died from abuse of alcohol and drugs late in the fall of 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, je voudrais tout simplement rappeler que dans ce débat sur le projet de loi C-46, le Bloc québécois avait fait un certain nombre de propositions, à l'automne 2002, suite aux scandales d'Enron et de WorldCom et aussi de notre propre scandale au plan de la manipulation des livres comptables, soit celui de CINAR.

[Translation] Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I would simply like to point out that, in the debate on Bill C-46, the Bloc Quebecois had made a certain number of proposals, in fall 2002, following the Enron and WorldCom scandals and also our own scandal with respect to doctoring the books at CINAR.


À la suite des trois séminaires de l'automne 2002 et du printemps 2003, qui se sont concentrés sur des cas concrets de restructuration, les partenaires sociaux se sont mis d'accord sur un texte commun intitulé "Orientations de référence dans la gestion du changement et de ses conséquences sociales".

Following three seminars in autumn 2002 and spring 2003, which focussed on concrete cases of restructuring, the social partners successfully negotiated a joint text entitled "Orientations for reference in managing change and its social consequences".


L'auteur de la motion est M. Gagnon. Il propose que le rapport du groupe ministériel (ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire, ministère des Finances, ministère de Affaires étrangères et du Commerce international, Agence canadienne des douanes et du revenu), qui a été formé à la suite de la manifestation des agriculteurs qui a eu lieu au début de l'automne 2002 à Chicoutimi, soit déposé auprès du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

It's the motion put forward by Mr. Gagnon that the report by the inter-departmental group, the Department of Agriculture and Agri-Food, the Department of Finance, the Department of Foreign Affairs and International Trade, and the Canada Customs Revenue Agency, set up following the demonstration by farmers in the early fall in Chicoutimi, be tabled with the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.


Au lieu d'agir tout de suite, le gouvernement a préféré attendre à l'automne 2002, pas pour construire, mais seulement pour fixer le budget de la nouvelle fondation, à condition, bien sûr, que le gouvernement enregistre un surplus.

Instead of acting immediately, the government preferred to wait until the fall of 2002, not to build, but only to establish the budget of the new foundation, on the condition, of course, that the government runs a surplus.


- suite à la publication de ses prévisions d'automne le 13 novembre 2002, qui annoncent pour l'Allemagne un déficit public de 3,8 % du PIB en 2002, la Commission a, conformément à l'article 104, paragraphe 3, du traité, élaboré en novembre 2002 un rapport sur l'Allemagne, qui tient compte des facteurs pertinents,

- following the publication of its own Autumn forecast on 13 November 2002, which showed a government deficit of 3,8 % of GDP in 2002 for Germany, the Commission, in accordance with Article 104(3) of the Treaty, prepared in November 2002 a report on Germany which takes account of the relevant factors,


La plupart des premières avances sont versées dans le courant de l'année qui suit la décision d'ISPA d'octroyer son aide ; en effet, la majorité des mesures d'ISPA sont prises à l'automne et il faut tenir compte d'un décalage entre la décision et la contresignature des décisions par les autorités des pays bénéficiaires, qui s'illustre de la manière suivante : les paiements effectués pour des projets décidés en 2002 ne représentent que ...[+++]

Most of the first advance payments are made in the year following the year of the ISPA decision to grant assistance, because the bulk of the ISPA measures are decided in the autumn of each year and account has to be taken of a time-lag for the authorities of the beneficiary countries to countersign these decisions. This is illustrated by the fact that, for projects decided in 2002, payments accounted for only 8% of the corresponding commitments, whereas for projects decided in 2000 they accounted for more than 30% of the corresponding ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : l'automne 2002 suite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'automne 2002 suite ->

Date index: 2025-05-13
w