Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaque suicidaire
Attaque suicide
Attentat aux moeurs
Attentat suicidaire
Attentat suicide
Attentat suicide homicide
Attentat suicide à la bombe
Attentat à l'auto piégée
Attentat à la bombe attentat à la voiture piégée
Attentat à la pudeur
Attentat à la pudeur avec violence
Attentat à la pudeur des enfants
Attentat à la voiture piégée
Attentat-suicide
Attentat-suicide à l'explosif
Attentat-suicide à la bombe
Auteur d'attentat-suicide
Auteure d'attentat-suicide
Avertissement à la bombe
Crime contre les moeurs
Kamikaze
Menace à la bombe
Menaces d'attentat à la bombe
Outrage aux bonnes moeurs
Tradition barbare

Vertaling van "l'attentat barbare " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
attentat suicide [ attentat-suicide | attaque suicide | attentat suicidaire | attaque suicidaire | attentat suicide homicide ]

suicide attack [ suicidal attack ]


attentat-suicide à la bombe [ attentat-suicide à l'explosif | attentat suicide à la bombe ]

suicide bombing [ suicide-homicide bombing ]


attentat à la pudeur | attentat aux moeurs | crime contre les moeurs | outrage aux bonnes moeurs

indecent assault


attentat à la voiture piégée [ attentat à l'auto piégée ]

car bombing


attentat à la bombe attentat à la voiture piégée

car bomb


kamikaze | auteur d'attentat-suicide | auteure d'attentat-suicide

suicide bomber | human bomb




avertissement à la bombe | menace à la bombe | menaces d'attentat à la bombe

bomb threat




attentat à la pudeur des enfants

indecency with children
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les attentats barbares du 13 novembre 2015 ont été une attaque contre l'Europe dans son ensemble.

The barbaric attacks of 13 November 2015 are an attack against Europe as a whole.


8. condamne avec force les récents attentats barbares de Volgograd; salue l'adoption de la déclaration commune UE-Russie du 28 janvier 2014 sur la lutte contre le terrorisme, dans laquelle l'Union européenne et la Russie conviennent d'examiner les possibilités d'approfondissement de la coopération afin de lutter contre les actions terroristes et la criminalité organisée, d'élargir la coopération à l'échange de bonnes pratiques antiterroristes et à la formation d'experts en contreterrorisme ainsi qu'à intensifier leur coopération dans le cadre des Nations unies et d'autres enceintes multilatérales;

8. Firmly condemns the recent barbaric attacks in Volgograd; welcomes the adoption of the Joint EU-Russia statement of 28 January 2014 on combating terrorism, in which the EU and Russia agreed to consider possibilities for further strengthening cooperation in response to crimes committed by terrorists and organised crime, to expand cooperation in exchanging best practices in counter-terrorism and training experts in counter-terrorism, and to intensify their cooperation in the UN framework as well as in other multilateral forums;


– Monsieur le Président, Madame la Haute représentante, l’attentat barbare de ce 31 décembre à Alexandrie vient s’ajouter à une trop longue série d’attentats meurtriers visant des chrétiens dans de nombreuses parties du monde en Iran, en Irak, au Pakistan, au Nigeria et en Égypte, tout récemment.

– (FR) Mr President, Baroness Ashton, the barbaric massacre in Alexandria on 31 December comes on top of a long series of murderous attacks against Christians in many parts of the world: in Iran, Iraq, Pakistan, Nigeria, and most recently Egypt.


Son attentat barbare contre l’aéroport de Madrid a causé la mort de deux Équatoriens, Carlos Alonso Palate et Diego Armando Estacio, qui, en tant qu’immigrés, avaient trouvé leur place dans la société espagnole et étaient ainsi en mesure de soutenir leurs familles en Équateur.

Its barbarous attack on Madrid airport has caused the deaths of two Ecuadoreans, Carlos Alonso Palate and Diego Armando Estacio, who, as immigrants, had found their place in Spanish society and so were able to support their families in Ecuador.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onze mois après les attentats barbares de la gare Atocha, cette plaie reste cruellement ouverte dans nos esprits.

Eleven months later, the atrocity at Atocha station is still a painful memory.


"Les attentats barbares et lâches perpétrés ce 11 mars nous ont rappelé de manière terrible la menace que fait peser sur notre société le terrorisme.

"The callous and cowardly attacks on 11 March served as a terrible reminder of the threat posed by terrorism to our society.


M. Romano Prodi, président de la Commission européenne, a adressé cet après-midi à M. Kofi Annan un message dans lequel il exprime la réaction horrifiée de la Commission à l'attentat barbare perpétré contre des civils travaillant au siège des Nations unies à Bagdad.

Romano Prodi, President of the European Commission, has this afternoon sent a message to Kofi Annan, expressing the Commission's outrage at the barbaric attack on civilians working at the United Nations Office in Baghdad.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente du Conseil, Monsieur le Commissaire, le tragique de l’affaire, c’est que le pays qui a refusé d’effectuer des contrôles réellement opérationnels en matière d’utilisation d’armes biologiques et toxiques a été la première victime d’attentats barbares.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Commissioner, it is an historic tragedy that the country which has refused to adopt truly effective controls on the use of biological and toxic weapons was the first to fall victim to these brutal attacks.


Je voudrais que mes premières paroles témoignent de ma solidarité à l'égard des victimes de ces attentats lâches et barbares ainsi qu'à l'égard du gouvernement des États-Unis. Je voudrais aussi condamner le terrorisme explicitement, sans réserve, fermement et sans ambiguïté.

I wish, first of all, to express my solidarity with the victims of these cowardly and barbaric attacks and with the government of the United States and also to unreservedly, roundly and unambiguously condemn terrorism.


L'Union européenne condamne avec la plus grande vigueur, l'attentat barbare qui a fait plusieurs dizaines de victimes, en majorité des femmes et des enfants, le 30 janvier, au centre d'Alger.

The European Union condemns in the most vigorous terms the barbaric attack which took place on 30 January in the center of Algiers and claimed dozens of victims, most of them women and children.


w